第85章 翻譯

  李星星倒沒生氣,撐著下巴看熱鬧。


  當前的趙先生身材中等,相貌平凡,約莫五十來歲的年紀,保養得很好,梳著油光光的大背頭,眼睛卻精光四射,他穿著黑色呢料西裝,打著領帶,外罩灰色大衣,腳上穿著意大利手工黑皮鞋,請一對外國夫婦入座時,露出腕上的手表和無名指上的戒指。


  手表是百達翡麗,戒指則鑲了一顆碩大的鴿血紅寶石。


  渾身上下寫滿了兩個字:有錢!

  那對帶著七八個隨從的外國夫婦也是男的西裝革履,女的珠光寶氣,和趙先生年紀相仿,白皮膚,高鼻深目,男的是金發藍眼,女的是棕發綠眸,一口英倫腔,姿態比較高傲。


  “趙,一路走來,我隻看到了落後,沒有滬上的繁華和熱鬧。”外國女子開口道。


  聽了隨身翻譯翻譯出來的話,趙先生笑了笑,對她道:“我們的國家曆經百年戰亂,成立至今剛剛十年出頭,而經濟發展則需要時間,短時間內是落後了,但沉睡的雄獅終將覺醒,你們很快就會看到泱泱大國的崛起,成為第一批見證者。”


  說完,叫隨身翻譯翻譯出來。


  李星星聽到那位翻譯用不甚標準的英語對外國夫婦說道:“我們國家打了那麽多年的仗,耗盡人力物力,落後是肯定的,永遠比不上英國的發達和繁榮。”


  詹姆斯先生和詹姆斯太太微微點頭,臉上露出一絲身為強國人的驕傲。


  李星星氣不打一處來,猛地站起身,對翻譯道:“你怎麽可以篡改趙先生的原話?趙先生的話和你的翻譯壓根就是驢頭不對馬嘴!”


  翻譯臉上變色:“你胡說八道什麽?你懂什麽?”


  “我是不懂什麽,但是我偏偏聽得懂英語!”雖然自己的國家的確很落後,但李星星就是不想聽國人的自我貶低,熱血上頭,直接對趙先生道:“你是趙先生吧?我覺得你應該換一個口音標準並且有職業道德的翻譯!如果和國外做生意的時候,你請這樣的翻譯,胡亂篡改雙方的意思,豈不是大大地耽誤你們做生意?”


  趙先生臉色一沉,“劉翻譯剛剛對我的外國朋友說了什麽?”


  李星星把翻譯對外國夫婦的話以中文說了一遍,“他翻譯兩位外國友人的話時,意思倒是沒錯,不知道你的話出口後,他為什麽翻譯得格外不同。”


  趙先生勃然大怒:“劉翻譯,你怎麽解釋?”


  劉翻譯為自己辯解道:“趙同誌,您不要聽一個鄉下丫頭的胡說八道,她一個乳臭未幹的黃毛丫頭,哪裏會說英語!”


  李星星罵道:“你才是漢奸咧!擱抗戰時代,你就是小鬼子的馬前卒!”


  詹姆斯先生和詹姆斯太太看到他們的爭執,露出茫然的神色,詹姆斯太太問道:“親愛的,你們在說什麽?吵架嗎?”


  李星星馬上用流利的英語回答道:“那位劉翻譯沒有準確表達出趙先生的意思,我對此表示疑惑,他就惱羞成怒了,讓您二位見笑,實在是不好意思。對了,詹姆斯先生和詹姆斯太太,趙先生話是這樣說的。”


  接著,她把趙先生的原話以英語準確地複製出來。

上一章目录+书签下一章