第152章 米國翻譯官
“呢們好,喔,臥室理查德,喔來自米國,喔……”
一開始蘇烈是打算讓黃金美人魚和眼前的這群人類建立溝通的。但是不知道為什麽,這些家夥一看到非人類生物就嚇得話都不敢說,才把幾個隊伍中的漂亮姑娘硬是推了出來,收拾什麽獻給不獻給的,搞得他非常被動。
實在沒有辦法,隻好從那些米國佬中挑了一個會講中文的,但實際上測試下來的結果,這小子的中文實在是非常蹩腳。
“這位先生,我們,我們是人類的幸存者,你們是從什麽地方來的?你們是來拯救我們的嗎?”
可能是看見對方身穿製服,也可能是以前國外大片看多了,這幫人類幸存者,看見這個講著一口蹩腳中文的米國佬顯然比較激動。
“不不不,喔,我們隻是路過這裏,跟著我們的主人來找你們這邊的正服和,合作的!”
花了很長時間,這個蹩腳的米國翻譯官才把自己的意圖說清楚。他們這一次過來可沒有打算當什麽救世主,而是要找這邊的主導部門合作,共同開發他們從海底神廟裏得到的超級生物英甲。
隻是現在的魔都已經完完全全的變成了它名字裏的那個東西,哪裏還有什麽主流的力量啊。眼前的這些人類幸存者,就是之前被那群變異老鼠豢養起來的。
這是一種正常人類完全無法想象的共生模式,為了保證自己能夠生存下去,這些家夥竟然會合變異生物達成了某種默契?
具體的做法就是把來到這四周的落單陌生人,以及群體中個別不聽首領話的個體綁起來送到特定的中樞地點,給這些變異生物當做禮物。這種做法在原始人類的時代也發生過,那時候管這叫祭品,都是一種很落後很原始的黑暗文化。
就沒想到在變異生物大舉來犯之際,人類中又出現了這種黑暗的行為。
不過也不知道這些變異老鼠是什麽想法?它們竟然就真的沒有把這群躲在輕軌站的人類小團體給消滅,還在某種程度上對他們提供保護,這也更加加劇了這種黑暗行為的發生。
“what?”
可能是看見眼前這個穿著外國軍服的家夥身後站立的那兩頭巨大怪獸,這些墮落的人當中突然產生了一種很難以理解的情緒,竟然從人群中推出來兩個長相極其美麗的雙胞胎姑娘,這是什麽意思?
反正這個米國翻譯官是完全沒有搞懂?搞兩個漂亮的妹子出來幹什麽?難道是想分給哥斯拉大人和蘇烈大人一人一個嗎?還是說僅僅是獻給他這個翻譯官的禮物?
“這位來自大洋彼岸的先生請不要誤會,如果你嫌少的話我們這裏還有其它的姑娘,各個年齡層次的都有,隻要你能夠把我們帶到安全的地方去,我們一定會好好的招待你的!”
好吧!這些家夥可能是和變異生物打交道太久了,竟然以為這天下所有的人都和他們一樣。殊不知他們現在的行為已經和那群變異的生物沒什麽兩樣了,表麵上是個人,但是內心深處卻是最黑暗的野獸。
“蘇烈老大,這就是人類的天性嘛?怪不得一直都說人類才是這世界上最可怕的生物,我原本還不怎麽相信,現在好像懂了點。”
在和那群米國佬朝夕相處的時候,哥斯拉或多或少的接觸到了不少人類的文化,但其中的很多都讓他感到迷惑不解,而今天出現在他眼前這一幕確實幫了大忙了。
正所謂耳聽為虛,眼見為實!隻有親眼得見這些人類的虛偽,才能夠知道那些話究竟是什麽意思。
“嗬嗬,人類當中的確有不少這樣的敗類,所以有的時候我也非常不喜歡這些卑劣的小子。至於這群人類,救我們還是要救的,但是必須把那些害群之馬給區分出來!”
“您是老大,你說的算,按照我說何必如此麻煩,直接把他們全部幹掉不就好了!反正經曆過這些事情的人類就算你把他們救下來了,天知道他們後麵會不會再做什麽卑劣的手段呢?”
哥斯拉說的話雖然說的很粗糙,但是道理卻十分正確。與其千方百計的找到這幫黑暗者當中的帶頭人,倒不如全部幹掉來的省事,從古到今像他們這樣的家夥永遠都是族群中最不穩定的因素。
有這種想法的並不僅僅是此時的哥斯拉,其實在華夏國古代的時候就已經流傳過“寧可錯殺1000,決不能放過一個”的老話,提到的意思也是差不多的吧!
隻可惜蘇烈隻是一個普通的科學工作者,就算他現在變成了蛟龍的外形,也不可能有那些古代帝王的強悍手腕。
“告訴這個米國翻譯官,找一個借口把這幫家夥的頭領給我找出來,然後叫你去把這些雜碎處理掉,明白我的意思嗎?”
這就是蘇烈的最終方案,他的確是想拯救這幾百個可憐的幸存者,但是也絕不允許有壞分子混在當中。至於這幫家夥的安置,完全可以交給跟著一起過來的米國艦隊,他們現在占據了變異老鼠的地盤,又背靠物產豐富的大海,吃飯問題肯定不難解決,再加上周圍的藥店都沒有遭到太大的破壞,隻要沒有發生什麽太嚴重的疫病,存活率自然也會不低。
“好吧!全部聽你的,我讓這個家夥找一個借口把那些背後搗鬼的家夥騙出來,但如果有更加陰險的潛伏者我可就沒辦法了!”
“沒問題,我們兩個先回避一下,讓我們的翻譯官同誌好好發揮一下他的本領吧!”
你們可不要小看了這個中文很蹩腳的米國翻譯官,他的真實身份可是一個優秀的特工,這種察言觀色忽悠人的手段絕對不會差。
“諸位,我們這一次隻來了一隻小小的艦隊,所以我們能容納的人數非常有限,你們的人太多了,我們隻能夠把最有用的先接走,你們明白我的意思嗎?”
這一次,米國翻譯官用的是英語,因為在場有不少人都能夠聽懂,所以為了意思傳達的具體隻能夠換一種溝通方式了。