中卷《周易》六十四文譯解(二十六)
第二十六篇《大畜》文今譯與解讀
(原文)
“()大畜,利貞,不家食,吉。利涉大川。
有厲,利巳。輿說輹。良馬逐,利艱貞。曰閑輿衛,利有攸往。童牛之牯,元吉。豶豕之牙,吉。何天之衢,亨。”
(譯文)
“二十六、從養家畜所看到的大道理,利於發展。若吃著俸祿的人,遵循著這道理,吉利,有利於事業的順利發展。
事情有了危險的苗頭,就應阻止其發展下去。這如同車子同軸相鉤連處脫離,(車子就有傾覆的危險)。良馬競選進行訓練,有利於未來急難時所用;每天駕車熟練性的防衛演習,到用時沒有不利的。給小牛紮上牛鼻棬,(為了馴養)是大有好處。給剛長出槽牙的小豬閹割,符合飼養育肥的道理。這何不是大自然界裏放之四海而皆準的亨通之道呢!”
(解說)
“畜”:指家畜,牲畜。本篇裏的“大畜”與前麵“小畜”文是對比講述兩個方麵的政治道理。一個是農業生產,另一個是畜牧養殖業。不過這不是講農業與養殖業的生產技術,而是通過農業與養殖業事情來寓意政治道理。當然也講出了辯證法的道理。
本篇的題目內容是“大畜,利貞,不家食,吉。利涉大川。”“家食”:是指著家裏吃飯。“不家食”:意指吃俸祿的人,或叫食客。這是喻指當官的,即為君與諸侯當賓客做臣子的人。實際還是讓君子明白其道理。
“有厲,利巳。”
“厲”:危險。“巳”:停止,完畢。本段意是“事情有了危險的苗頭,就應阻止其發生。”
“輿說輹。”
“輿”:大車。“輹”:車軸與車身鉤連處。
此句是用車軸與車子連接處脫鉤來預示大車有傾覆的危險,來比喻對事情應見微知著。
“良馬逐,利艱貞,曰閑輿衛,利有攸往。”
“逐”:追趕,追逐,競爭等意。“閑”:練習,熟悉。這一段還是承上段之意而發。強調要有備無患,時刻應主動與積極的去做好工作。
“童牛之牯,元吉。豶豕之牙,吉。”
“牯(gù)”:牛鼻棬(juào)。“豶(fén)”:去勢之豬。“豕”:豬。
這一段是通過對小牛紮上牛鼻棬和小豬去勢(閹割)這種飼養家畜的道理,來比喻要在工作中,應有主動性與創造性。既發揮人的主觀能動性。
“何天之衢,亨。”
“衢(qú)”:四通八達。
最後一段是總結前麵所舉事例,來說明“這何不是大自然界裏放之四海而皆準的亨通道理呢?”事實上作者的比喻是正確的。這雖是來自於生活的經驗,而寓意的道理是深刻的。
本篇是以生活中常見飼養家畜的道理,而寓意出社會政治上的道理,來講給統治者聽。無疑是讓他們清醒的認識到,既要遵循客觀規律辦事,又要發揮人的主觀能動性。如對良馬競選的訓練,給小牛紮上牛鼻棬和小豬去勢(閹割)這種飼養家畜上的道理,來說明,應發揮人的主動性和創造性。掌握了飼養牲畜的有利方法,對畜牧業發展做出貢獻,而對社會是有利的。作者通過飼養家畜來闡釋政治上的道理,提醒吃俸祿的人,要有備無患,要發揮主動性與創造性,才能“利涉大川”,才有利事業的健康發展,才能為社會為人類謀福利。