第 69 章

  所以並沒有造成什麽下崗失業、家破人亡的慘劇,幹不了這個可以幹別的嘛。一切都按部就班的那樣運轉。


  國外的藥品公司駐守的妖仙還是照樣收集了那些好聽的音樂、影視送來給魚樂,不過比之上次大部隊可要少多了。零零星星的沒有多少,不過他們帶來的信仰可就多了,魚樂每天都是暢遊在信仰之力組成的海洋裏麵,幾個國家的傾盡了全國之力全都供給給魚樂,就算是有101個妖仙一起分,依舊是數量可觀。


  每天魚樂都沉浸在音樂的海洋中不能自拔,像什麽80年羅大佑唱的《戀曲1980》《酒矸倘賣無》《光陰的故事》《童年》,林子祥《在水中央》許冠傑《財神到》、譚詠麟《愛的根源》、《愛在深秋》鄧麗君《空港》、《漫步人生路》《在水一方》、還有葉麗儀的《上海灘》,《四季歌》、《康定情歌》、《小城故事》、《小白楊》、還有《花兒為什麽這樣紅》、《我的中國心》、《外婆的澎湖灣》、《在那桃花盛開的地方》、《難忘今宵》、《萬裏長城永不倒》、《萬裏長城萬裏長》、之類出現在內地春節聯歡晚會上的歌曲,每首都是經典。


  還有許多許多外國那些歌曲,比如《Scarbh Fair》斯卡保羅集市 -沙拉布萊曼 演唱,歌曲婉轉悠揚,讓人聽之忘俗。同一部電影裏麵還有《THE SOUND OF SILENCE》中文譯名為《寂靜之聲》,都是67年美國電影《畢業生》的主題曲。


  還有電影《魂斷藍橋》插曲《Auld Lang Syne》,中文譯名《友誼地久天長》。電影《亂世佳人》、也看了很多遍。《卡薩布蘭卡》是82年貝蒂·希金斯演唱的歌曲在看完那一部《北非諜影》電影後有感而寫出的,聽的魚樂如癡如醉的,並且拷貝了好幾套收藏。


  《Yesterday once more》中文譯名是《昨日重現》,是卡朋特樂隊演唱的歌曲,始創於1973年。理查德·卡朋特和約翰·貝迪斯為回應七十年代早期的懷舊風創作了這首歌曲。基本上每個人都知道這首經典歌曲,都能哼幾句。《right here ing》是美國歌手理查德·馬克斯創作並演唱的一首歌曲,中文譯名是《此情可待》,電影《終有一天感動你》的主題曲,溫柔又深情的男生讓人有種透過音樂愛上他的衝動。


  《More than isay 》中文譯名為《愛你在心口難開》,此曲是80年代戀情男女吐露心聲的抒情經典。是和《昨日重現》一般膾炙人口的好歌,電影《雨中曲》其中跳舞的那一段也看了很多遍,歌曲《Singing in the Rain》簡直太配了。《音樂之聲》電影裏麵《雪絨花》也是流傳到世界並風行的經典歌曲。84年黑人歌手Gee Benson(喬治·班森)演唱的nothing"s gonna ge my love for you,中文名譯為(此情永不移),不知道為什麽他唱的這首歌反響居然不大,人們已經聽不出好音樂來了嘛?魚樂不明白,她自己很喜歡就對了。


  魚樂最喜歡的就是The Brothers Four翻唱的那首由美國民謠歌手Hedy West創作,並於1961年率先發行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名專輯中《500 miles》,意境太棒了,就連魚樂也能感受到淡淡的鄉愁,重複的旋律,表達了一個在外漂泊打拚的遊子向親人訴說著不舍與留戀之情。為什麽要走?要去往何方?火車不停地走,一百裏,二百裏,三百裏,四百裏,五百裏,此刻,遊子離家已有五百裏。“away from home”重複數次,表達了遊子對家的眷戀。讓每一個背井離鄉的遊子沉浸在歌的意境中無法自拔。無數在外的拚搏的遊子,或已功成名就,或在苦苦掙紮,但內心柔軟的深處永遠有一塊地方,是屬於故鄉的。每個人心中都有一個故鄉,每個心中也住著衣錦還鄉的渴望。隻是,現實裏不隻有美好,還有很多不能承受其重的卑微和悲涼。


  那一首joan baez演唱的《Donna Donna》,從歌詞裏就透露出來在那個時代女子深受壓迫的命運,隱指當權者對向往自由人的鎮壓,深受猶太人的喜愛。

上一章目录+书签下一章