眼兒媚

  獨倚春寒掩夕霏①,清露泣銖衣②。玉簫吹夢,金釵畫影③,悔不同攜。


  刻殘紅燭曾相待③,舊事總依稀④。料應遺恨⑤,月中教去,花底催歸。


  【註解】


  ①霏:傍晚的霧靄。


  ②銖衣:傳說里神仙穿的衣服。重量只有數銖甚至半銖。因用以形容極輕的衣服。


  ③玉簫、金釵:同指所戀之人。畫影:比喻看不分明的美麗景象。


  ④刻殘紅燭:古人在蠟燭上刻度,用以計時。相待:對待。《韓非子·六反》:「猶用計算之以相待也,而況無父子之澤乎?」


  ⑤遺恨:沒有完成的心愿或者理想,遺憾。


  【典評】


  這首詞抒發了對戀人的思念,婉轉低沉,再深沉的思念都抵不過時光的流逝,愛情在如水年華中,只是彈指一揮間的守候,比起那亘古不變的時光,它們短暫的就像早晨的露珠,轉瞬即逝。


  納蘭深知再濃烈的思念也抵不住時光,因此,他更加悲痛地感受著壓力和無奈,這首詞正是在那樣的心理壓力下寫成的。


  「獨倚春寒掩夕霏,清露泣銖衣。」起首第一句是描寫失意人孤獨地立於春寒之中,任由露水打濕衣服。這一句中的「夕霏」用得非常恰當而動人,夕霏指傍晚時分的霧氣,一個人在傍晚的霧靄中,獨自站立於輕寒的春風中,聽起來這就是一幅絕美的畫面。納蘭的詞早已超出了字面的意境。


  接著他又寫道:「玉簫吹夢,金釵畫影,悔不同攜。」「玉簫」和「金釵」都指思戀之人。此處納蘭用來隱喻自己的所愛,在詞中還用到夢影這麼虛無而美好的意境,讓整首詞讀來不但有憂傷的情思,而且不乏唯美意境。


  在經歷過上片的幽思后,下片轉而描寫現實景象。「刻殘紅燭曾相待,舊事總體稀」。此處要注意一下「刻殘紅燭」,刻殘紅燭是指古人在蠟燭上刻度,用於計時。而詞人用在此處,是說過去四目相對的日子早已一去不復返,如今的形單隻影,讓自己更加思念從前美好的日子,但是過去的已然過去,再想亦無法改變什麼了。


  所以,在詞的最後,納蘭寫道:「料應遺恨,月中教去,花底催歸。」遺憾就是遺憾,人生無法再重新來過,只能終生遺憾著走下去,直到生命的盡頭,無法挽回,亦無法補救,而或許正是這份不可逆轉,生命才顯得更彌足珍貴吧。

上一章目录+书签下一章