朝中措
蜀弦秦柱不關情①,盡日掩雲屏。已惜輕翎退粉②,更嫌弱絮為萍③。
東風多事,余寒吹散,烘暖微酲④。看盡一簾紅雨⑤,為誰親系花鈴⑥?
【註解】
①蜀弦秦柱不關情:再悅耳的樂聲也無法動情。蜀弦,泛指蜀中製成的琴。秦柱,指泰國製成的琴瑟之類的樂器。關情,猶動情。
②雲屏:繪有雲形的屏風,或者裝飾有雲母的屏風。
②輕翎:翎,本意是鳥翅和尾上的長而硬的羽毛。此處代指蝴蝶。
③弱絮:輕柔的柳絮。
④微酲:微醉的樣子。
⑤紅雨:紅色的雨,喻指落花。
⑥花鈴:即護花鈴,一種繫於花枝上用於驚嚇鳥雀的小金鈴。
【典評】
「蜀弦秦柱不關情」,意謂再美妙的樂聲都無法引起激情,無法動情。開篇即表明了傷春之情。
讀罷上片,可以看出這首詞描繪了暮春時的景色,也抒發了傷春之情:一個百無聊賴的春日,再悅耳的琴瑟之聲也無法令我動情,終日都掩上雲母屏獨自惆悵著。眼前的蝴蝶已經褪下粉屑,而輕柔的柳絮也化作了水中浮萍,想來春日就要結束了。雖然和煦的春風吹散了料峭的寒意,可也殘了將綻的花朵。紛揚而下的花瓣就像一場紅色的雨,那護花鈴為何仍繫於花間呢?
上片描寫了春逝的各種景緻,下片仍舊寫景,只是在將一些感悟融入了景色中,「東風多事,余寒吹散,烘暖微酲」。雖然東風吹散了余寒,暖洋洋的春意令人似乎微醺著,但這春意很快就要被夏日的氣息而取代了。
末句「看盡一簾紅雨,為誰親系花鈴?」納蘭反問道:花兒都已經殘落了,護花鈴還為何而系呢?想要保護的事物已不復存在,那護花鈴就顯得沒有必要了。
這首傷春之詞讀來琅琅上口,遣詞造句十分考究,把春逝的憂傷情思刻畫得非常到位,可謂佳作。