第86章 失敗的石頭
“當然,你也沒有辜負我的期望,雖然不能順利施放出魔法,卻成功殺死了最有影響力的黑巫師”勒梅笑著看他。
“而且還吃掉了我那顆珍貴的魔法石,”他又補充道。
一說起這個奧斯頓就非常不好意思,“真對不起,先生,我一開始隻是不想讓伏地魔得到魔法石,沒有考慮到那麽多。”
他不斷道歉。
“沒關係,孩子,”勒梅笑著擺擺手,“那顆魔法石就是為你準備的。”
“為我?”奧斯頓抬起頭,詫異的指著自己的鼻子。
“或者,更確切的說法是,你吃掉那顆魔法石是冥冥中注定的,隻是沒想到它是在那種情況下融入你的身體。”勒梅神秘的衝他眨眨眼睛,
“你知道魔法石被我改造成什麽樣了嗎?”
雖然奧斯頓心裏已經十分清楚了,但顯然勒梅還是一副很想揭開謎底的樣子,他隻好裝作懵懂的搖搖頭。
“哈,我在裏麵加入了大量荊棘草。”勒梅開心的解釋道,簡直想為自己的機智點讚的樣子。。
通過這幾天的學習,奧斯頓已經知道荊棘草在煉金和製魔藥方麵都有愈合傷口和加速新陳代謝的功效。隻是沒想到勒梅是怎麽把荊棘草的藥效加入到魔法石裏的。要知道,晶石類的屬性都比較固定,植物類和動物內髒往往隻能用於化解晶石表麵的汙物,或者是用相同屬性的藥草類輔料來稍稍加強晶石的效果。但像這樣能做到把藥草的藥效直接加入到晶石的屬性中去就很困難了。
“我的孩子們都陸陸續續的走了,你肯定有疑問,為什麽我活了這麽多年,我的兒女們卻早早的去世了。”
正當奧斯頓還在考慮他是怎麽把藥草加入魔法石時,勒梅的聲音突然深沉起來。
奧斯頓沒有做聲,這顯然不是一段快樂的回憶。
“其實他們也都活了上百歲之多,”勒梅繼續說道,
“但是,長生不代表不死,長生藥隻能帶來生命力,卻不能治愈身上的傷口,我的孩子們卷入各種各樣的事端和戰爭,陸續離開了我和佩蒂蕾爾。我就想著,如果我選定了一個繼承人,那我一定要保證他的安全。於是我幾乎買空了法國的荊棘草來進行實驗,終於成功把它加進魔法石中。而那塊石頭也幾經周轉融入了你的身體,並保住了你一命。”勒梅指著奧斯頓的胸口認真的說。
奧斯頓頗為怵動,這讓他理解了自己肩上壓著的期望和責任。
“隻要你受傷的速度在荊棘草的愈合時間之內,就不會有生命危險。當然,不用感激我,我也是為了保證勒梅家學識的延續。”
奧斯頓重重的點點頭。勒梅也收起嚴肅的臉,和藹的笑起來。
“來吧,我要先給你講講古代魔文的曆史,雖然在霍格沃茨等你到了三年級也可以學到,但是你的教授還真不一定有我教得好。”
勒梅把書推到一邊,從書桌下麵的抽屜裏扯出一遝羊皮紙,又用羽毛筆沾好了墨水,在紙上寫了幾個字母。
“我們常說的古代魔文就是如尼魔文,”勒梅解釋道,
“如尼字母最早出現在日耳曼部落和歐洲中部、東部中。一些如尼字母的含義可能受到了其他地區的字母係統的影響,例如希臘、伊特魯裏亞以及早期羅馬。如尼字母用直線條構造字符,方便刻在木頭或石頭上。最早的如尼文碑石可以追溯到公元前三世紀末,那時候開始就有很多條件不錯的學者開始研究如尼文。”
勒梅講的很仔細,奧斯頓也認真聽著。
之後他又講了每個如尼文字母的意義和它所代表的英文字符。
很快,太陽落山了,奧斯頓還覺得意猶未盡。
“好了,今天到這裏就結束吧,”勒梅把寫了字的羊皮紙遞給奧斯頓,“回去多溫習一下,對你有好處。”
“接下來我們得去看看爐子裏的東西了。”勒梅笑著對他說。
奧斯頓把羊皮紙仔細的卷了卷之後收進他隨身攜帶的龍皮袋子裏,跟著勒梅去了地下室。
進了工作室之後,他們還是拿起頭盔胸甲先武裝了一下。
而裏麵的水晶爐早已歸於平靜,惡心的液體也都消失不見。
奧斯頓和勒梅合力抬起爐蓋。他發現隻有爐底剩下一層飄著淡淡香氣的灰。
奧斯頓拿起爐邊的大勺子伸進去攪了攪,隻聽當的一聲——勺子撞上個硬東西,他用勺子撫開爐灰,露出了一塊黑色的石頭,他小心的把那塊石頭舀出來,拿在手裏仔細端詳。
隻見約摸在那塊東西三分之二的地方有一條細細的線,橫分開了上麵的黑色石頭和下麵一小部分的紫色晶石。
“這是……成功了嗎?”
他疑惑的把石頭遞給勒梅。
“唉,”勒梅接過石頭之後歎了口氣,
“書上寫到這裏的地方汙了一大塊,我總是控製不好貓尾草的量。”
“呃……那不是還有點成功了嗎。”奧斯頓指指那麵三分之一的紫色晶石,希望這樣的安慰能奏效。
勒梅搖搖頭,把石頭放在工作台上的一個小型切割機裏,按動開關,一時間,割石頭的噪音響徹整個樓層。奧斯頓也忙捂上了耳朵。
在刺刺拉拉的噪聲中,奧斯頓注意到勒梅始終都在盯著切割機沉思著。
不一會,石頭割好了,勒梅也緩過神了,他走上去把裏麵的東西拿出來,蒼老的手指小心的撫摸著紫色晶石的切割麵,
“我原本計劃這次能提煉出一半的尼米恩晶石,看來還是不行啊。”
他臉上的表情無比失落。
他把黑色的那一半扔進回收廢棄物的垃圾桶裏,又把手裏的晶石遞給奧斯頓,讓他放進櫃子裏。
之後,勒梅就歎著氣離開了地下室,奧斯頓完全能從他的背影中看出他的落寞。
要不是接下來的一次意外的偷聽他也不會理解為什麽這件事對勒梅來說這麽重要,奧斯頓始終覺得煉壞了一塊石頭而已,即使再貴重,但對勒梅這種財力來說也不是什麽大事吧。
那真的是場意外……
這天晚上,奧斯頓在睡前翻譯了一小段書中的如尼文,想去找勒梅給他點評一下,就穿著睡衣抱著書和羊皮紙出了門。
他直接走到勒梅一樓的臥室前,剛要敲門,就聽見了裏麵傳出來的話。
“沒關係,尼可,你還有事沒辦完,就讓我先走吧。”
是勒梅夫人,她的話裏透著無限的悲哀和不舍。