什麽聲音
“噗通!”
我感覺整個人一下砸入了冰冷的水中,瞬間我便被冰水包圍,腦海一下子清醒了起來下一秒我便潛意識往水上麵鑽,可剛將頭伸出,身旁“砰”得一聲巨響一股浪直接拍向了我的臉!
我伸頭吸的的第一口氣直接變成嗆了口水!
頓時被嗆的眼中金星亂冒!
我則邊咳嗽邊慌忙將已經濕水沾在頭上的毛衣拿掉,拿掉之後我才順利的呼吸了口空氣,而一旁的胖子則傳來粗重的喘氣聲,看來胖子落水的姿勢沒調整好,是橫著拍下來的,身體承受了很大的作用力。
看胖子也安全逃脫我心裏也鬆了口氣,不過我還是擔心頭上的飛蛾,誰知剛抬起頭便聽見鵬的聲音:“躲到水裏!”
知道是飛蛾來了,我直接又紮入了水中!
我憋著氣,同時讓自己的內心平靜下來,從小在水庫邊長大的我知道你越是冷靜你越能在水裏呆的時間長,然而我的腦海中依然在思索怎麽應付頭頂的飛蛾,我們不能保證它們到底什麽時候離開,目前看來吸引它們的是光和溫度,我們在水裏溫度肯定能隱藏起來,可就怕我們身上還有其他能吸引它們的地方而我們不知道,可當我想到我們的氣味也會被水隔絕掉後,我意識到是我多慮了!
可為了安全起見,我還是盡可能的躲在水裏呆著,我已經完全不能感受到他們的舉動,身體的缺氧已經開始讓我潛意識要吸氣和衝出水麵,我強忍著衝出水麵的衝動,我的經驗告訴我我還能堅持幾秒鍾,而這幾秒足以讓我調整姿勢順便出水時雙手掀起兩股水噴向空中。
“呼~~”
一出水麵我便深吸了一口氣,同時手中掀起的水向空中潑去,順暢的吸了幾口氣後我慌忙看向空中,雖然處於黑暗中,但本能的感受還是讓我感到飛蛾已經離開了這裏,不過本能的感知也讓我感受一道幽怨的眼神看向了我!
我慌忙看向一旁的胖子,那依然濕漉漉的臉龐讓我意識到我剛才的水似乎飛錯了方向,
“你大爺的,星仔!哥我剛還擔心你丫不會見龍王去了吧,結果你倒好一出水先給個哥一醍醐灌頂!”胖子一摸臉上的水嚷道,
“正好還了,剛才你落水濺哥了一臉水,哥也沒計較,不過這詞你用錯了,醍醐灌頂用的是純酥油不是水,再說了你這腦袋就算我澆硝化甘油也不一定灌的了頂!”被一路碾的沒脾氣的我索性跟胖子鬥起了嘴,也順便發泄發泄!
“滾犢子!”胖子二話不說一攤水直接被他拍了過來,沒想到胖子說動手便動手我慌忙用手去擋水,可這時突然有輕微的噠噠聲傳來!
“停!”我慌忙對胖子喊道,而眾人似乎也聽到了聲音,一下子全都安靜了下來,
“嗒……噠噠……”
“噠噠……嗒”
聲音斷斷續續,不過似乎有一定的節奏,隻有簡單的兩種聲音,聲音微弱卻在黑暗中來回回蕩,根本分不清聲音源到底在哪兒,出於的飛蛾的防範我們沒還不敢用礦燈照明,隻得努力分辨聲音的來源。
“等等,這似乎是摩斯碼”一旁的胖子竟然說道,
“摩斯碼?這你都懂?”我驚訝的看向胖子,
“那必須的,哥懂得還多著呢,你以後跟著哥混,哥心情好了教你點”
黑暗中我看不清胖子的表情,但絕對是一副欠揍的樣子,我懶得理他嘚瑟,便道:“別墨跡了,快翻譯翻譯!”
“噓,別逼逼”
接下來便陷入了沉靜,隻有嗒嗒噠噠聲在空中回蕩!
嗒…嗒…噠…噠…噠
嗒…噠…噠…噠…噠
…………
而胖子則嘴裏不停的念著什麽,似乎在對比腦海中所記的密碼本,一連聽了七八遍終於在我要質疑他的時候胖子說話了。
“7、6或者2、1”
“什麽?數字?不是該翻譯出文字的嗎?”我疑惑道,
“可他表示的就是數字,字母的摩斯碼並不是她敲打的聲音,這點我可以保證!隻是它的聲音我分不清那個代表長音那個代表短音,所以得出了兩組”胖子竟無比堅定的說,
我相信這個時候胖子不可能開玩笑,便開始思索這兩組數字可能代表的含義,既然他們給我們發信號就說明他們不能說話,或者說話我們聽不到,所以隻能用這種方式給我們提示,而如果真的是摩斯碼那就說明真的是女子一行人!
我有些欣喜,終於算是有他們的著落了,可到了這裏我也一百個相信他們肯定遇到了比我們一路上遇到的更棘手的問題,否則憑他們一夥老江湖絕對不會落得需要求救的地步。
我不知道他們究竟遇到了什麽可怕的事情,而既然他們被困住了,此時給我們發求救的信號肯定與他們的位置有關,可7、6或者2、1到底代表什麽呢?
這莫非是個啞謎?
我有些鬱悶了,這都什麽時候了女子竟然還隻給這種不靠譜的提示,可轉念一想女子絕對不會傻到那個地方,除非他們自己想要找死,所以兩組數字的其中一種絕對代表隻是字麵上最淺顯的含義!
不能往複雜的方向想,想著我便開始思考7與6,想著這兩個數字可能與位置有關的提示,氣流?可真跟位置有關嗎?意思是他們在有氣流的地方,風口處?
可這裏是地下洞穴,這提示也太抽象了吧?哪裏可能存在有風的洞口,莫非重點是不是風口,是風?!
想著我便感受哪裏有風吹來,可我們身處的地方似乎是個密閉的空間,絲毫不能感到有風,而我們身下也似乎隻是一潭死水,感受不到水流的移動,而從我們剛才跳落下來的情況來看,水還很深。
可這都不是重點,重點是沒有風,我發現似乎又把事情想複雜了,氣流似乎夠表麵了但不是位置,說明7、6這組數字沒有意義,可2、1呢?而已?二姨?而已?二意
我將我腦海中二一發音的詞全部搬了出來,可似乎沒有一個是指位置的,我的思路似乎出了問題,然而這時我突然想到是不是這些數字可以顛倒過來用,雖然不知道摩斯碼具體代表的意思,但我知道,他的每個段落都代表一個字,是不是胖子翻譯的時候位置弄混了,想著我便開始想6、7和1、2能代表的詞
六七?六期?劉琦?伊爾?一兒?怡兒?姨兒?似乎比剛才的詞更匱乏更沒實際意義,而唯一具象的詞“伊爾”卻是指蘇聯製造的噴氣式飛機,莫非她要告訴我們他們在伊爾飛機中?!
一個地底山洞,藏著一架蘇聯製飛機,而他們被困在了裏麵?
想著我便搖了搖頭將這種荒謬的想法甩掉,我似乎沒有抓到重點,莫非這些數字還代表其他些含義?數字能代表什麽字呢?必須用最簡單,最直麵的替換,我不停的告誡自己不要將這些想的複雜。
假設我是一個小孩,我看到6會怎麽想,最簡單的肯定這是個數字,然後呢它也代表數量,然後呢,它也肯定代表順序,然後呢?我肯定這時候才會開始去想其他的。
而最簡單的便是數量和順序,數量是指什麽的數量呢?棺材的數量?之前我在對講機裏聽到她說棺材,可她現在告訴我們沒用啊,我們還沒找到他們,莫非是順序?告訴我們他們在第六個和第七個棺材中?可問題又來了他們到底在哪兒,這依然不是提示!
“shit!”
我不由心裏暗罵了一句,不過突然我發現我似乎抓到了什麽,
不是漢字,是字母!
我慌忙將6、7和2、1換成英文字母,得到的是G、F和B、A。