126 卡特的戰鬥(三)
卡特奮力奔跑。
??他的身後有六隻螞蟻形成的鋒矢箭頭,向著他快速接近。
??這些變異螞蟻奔跑的速度,接近每秒一米,而卡特不過是每秒半米而已。
??伯克在空中向下看得清楚,變異螞蟻很快就追上了卡特。
??為首的那隻向著比它身材大出一倍的對手,亮出了它的下顎獠牙。
??卡特猛然打了個滾,然後用隨身的匕首捅在那隻變異螞蟻的身上。
??甲殼很硬,沒能捅穿!
??卡特還被那隻變異螞蟻撞翻在地。
??螞蟻的力量非常巨大,更何況這種變異後的螞蟻。
??卡特被撞飛,撞在一塊石頭上。
??強忍著腰部的不適,卡特倚靠在石塊上,用他的匕首劃拉,用他的腿蹬開圍上來的變異螞蟻。
??五隻變異螞蟻已經將卡特合圍,它們不停從各個角度騷擾卡特。
??這些變異的螞蟻,像狼一樣,懂得如何狩獵。
??卡特的眼睛瞪得很大,通過快速大口的喘氣,他壓製住身體對死亡的恐懼,這讓他得以保持一定程度的冷靜和思考。
??怎麽辦?
??猛然間,卡特發現了問題。
??少了一隻螞蟻!
??追在身後的應該是六隻螞蟻,而圍在附近的隻有五隻!
??還有一隻去了哪裏?
??他寒毛豎立!
??抬頭一看,一隻巨大的大顎已經映入他的眼簾!
??原來,另外一隻螞蟻從側麵繞過,來到了身後的石頭上,從上方,後方,向卡特發動了攻擊!
??頭向下縮,卡特也發了狠,持著匕首的手向上一伸!
??匕首從變異螞蟻的嘴中刺入,從頭頂上透出!
??變異螞蟻有力的顎牙,也紮進了卡特的肩膀!
??好在,變異螞蟻因為頭部被穿透,當場死亡了,卡特的肩膀才沒有被整個咬斷。
??圍攻的五隻螞蟻並沒有害怕的情緒,它們隻看到自己的同伴讓這個獵物受傷了,獵物對它們的威脅又少了幾分。
??於是,它們衝了上去!
??卡特的臉上有絕望和不甘,但他一時間也想不出什麽辦法。
??火!
??動物都怕火!
??卡特拿出打火機,打起火來。
??但打火機被他的血浸泡了,一時間隻有火星,沒有火苗。
??變異螞蟻們接近了。
??卡特的雙腳突然離地,他騰空了。
??伴隨著肩膀上的劇痛,他被甩了出去。
??在空中的時候,他看到一隻山鼠正咬著他剛殺死的那隻變異螞蟻在晃著頭。
??這正好將他也一並提起來甩了出去。
??無意之間,這隻山鼠將他從變異螞蟻的圍攻之下救了出來。
??卡特被甩在了空中,變異螞蟻也沒有繼續理會他了,而是轉而向那隻山鼠發起了攻擊。
??被甩飛之後,卡特重重摔落在地。
??運氣挺好。
??還是在草地上,而且,離柴火堆更近了一些。
??掛著一隻胳膊,卡特站起來,把打火機在身上擦掉那些血液,一邊繼續跑向那柴火堆,一邊點火。
??伯克看著卡特踉蹌跑動的樣子,他的眼神兜眯了起來。
??這個瘋子,他並沒有逃命,就算剛才那種情況之下,他也沒有選擇逃跑,而是繼續要去點火。
??他……
??到底為了什麽!
??伯克從口袋裏摸出一個小瓶子,看了看,然後,他操控著滑翔機,向卡特那邊飛過去。
??從空中,將那個瓶子丟向卡特。
??恢複!
??瓶子恢複成了原來的大小,瓶口朝著卡特罩下。
??這是一個底部直徑接近一米,高度大約一米,瓶口直徑約莫40的透明瓶子。
??瓶子將卡特罩到裏麵之後,還在地麵上不停的翻滾。
??最後停下來時,瓶口豎立,也正好是在柴火堆的附近。
??隻是,在瓶子裏麵的卡特,看著那高高的瓶口,他爬不上去。
??伯克降落到了瓶口外,衝著瓶子裏麵喊:“現在,你沒有辦法完成你的任務了。”
??卡特在瓶子裏麵,不停的撞擊著瓶壁,發出“咚咚咚”的聲音。
??伯克聽得厭煩,說道:“居然這麽有毅力,那麽,我給你加個伴吧。”
??他從口袋裏又摸出個東西,朝著瓶子裏麵抖了抖。
??恢複!
??一隻和卡特差不多大的蜘蛛,出現在瓶子內!
??“看呐,它的八隻眼睛都在看著你啊!”
??“它的毒液會先讓你的肌肉麻痹,讓你無法行動。”
??“不過,最美妙的是,你的意識是清醒的。”
??“當它抓住你,又讓你無法動彈的時候,你就糟糕了。”
??“因為這意味著它的毒液和消化液都已經注射到你的體內了!”
??“你會看著自己的身體變成以前的一種名叫香草奶昔的東西,被它一口一口的吸走。”
??“我可以教你一種辦法。”
??“那就是在它抓住你之前,你先自己嚇死,這樣,你會因為膽囊被嚇破裂,讓它在吸食你的內髒時,嚐到一種苦澀的味道!”
??“啊哈哈哈哈哈哈!”
??蜘蛛顯然被餓過一陣子了,看到了一個獵物,它在一旁稍微觀察了一下之後就開始發動了攻擊!
??蜘蛛的動作非常敏捷!在同級別體型之下,它是最好的獵手之一!
??卡特單臂負傷,又大量失血,目前虛弱的很。
??想要躲過蜘蛛的攻擊,基本上,很難。
??不過,卡特並沒有害怕,也沒有坐以待斃。
??蜘蛛天然怕火。
??手上的打火機縮冒出的火苗雖然不大,但也是火。
??麵對火焰,蜘蛛又迅速的後撤。
??然後,它的腹部突然向前一甩。
??一條蛛絲噴向了打火機。
??卡特連忙轉身,將打火機護住。
??蛛絲黏在了他的背上。
??卡特被拉倒在地。
??用打火機將這根蛛絲燒斷,卡特站起身來。
??但是更多的蛛絲向他襲來。
??“啊哈哈哈哈!你死定了!你死定了!”
??伯克在上麵大喊,有人跟他說過,這樣可以擾亂敵人的心智,摧毀敵人的心理防線。
??卡特被好幾條蛛絲黏住了。
??他的臉上露出了笑容。
??“我要的,就是這些蛛絲!”
??他努力向後拉,將蛛絲拉得筆直。
??這些蛛絲是有一定的彈性的。
??“你難道想用蛛絲彈上來?這不可能!”
??伯克大叫。
??“不!我跟你說過,我的任務不是戰鬥!是點火!”
??卡特手上的打火機燒斷了幾根蛛絲,隨後,他用蛛絲連接自己脫下來的衣服和打火機。
??抓住衣服,在頭頂轉圈甩動。
??因為火焰一直在身對方身體周圍晃動,蜘蛛並沒有再度進行攻擊。
??猛然間,卡特將手一鬆。
??打火機帶著他的衣服,飛出了瓶口,飛向那個柴火堆。
??柴火堆是早就準備好的,有很多熱易燃物,還澆過一些油。
??打火機雖然很小,但甩得夠準確。
??火……
??點燃了。
??隻是。
??在瓶子內,已經沒有防禦能力的卡特,正在被那隻蜘蛛用蛛絲層層包裹。
書屋小說首發