当前位置:萬花小說>书库>都市青春>神級漁夫> 第1162章 一個國家還語言不通?

第1162章 一個國家還語言不通?

  蕭鵬對他比出中指:「你懂個屁啊,這年頭不會幾門外語誰還出來混?咱們國家不少民族都使用多種語言!彝族會使用彝族語、布賡語、末昂語等等、高山族會說阿美話、排灣話、泰耶爾語等。」


  楊猛眨了眨眼:「那朝鮮語系是怎麼回事?什麼叫最邪門的?」


  蕭鵬苦笑道:「世界上所有的語言學家碰到朝鮮語都頭疼,這地球上一共有141個不同語系,而其中七大語系佔據了這個世界上的絕大部分人口,但是這朝鮮語卻沒法分類。像整容國和北國的大部分學者非說他們的語言是屬於阿爾泰語系,可是朝鮮語跟阿爾泰語系的其他語言之間的同源辭彙幾乎沒有;還有人說他們屬於印歐語系、達羅毗茶語系,還有說跟倭語湊一起成立個新語系,反正說啥的都有。不過這主要都是他們自己國家語言學家的說法。而除了他們國家之外的語言學家都說他們是孤立語言,跟世界上任何已知的語系都沒有關聯。」


  楊猛聽後來了興趣:「這倆人說話也夠邪門的,他們不是從整容國那邊過來的吧?喂,你們聽我說——『前軲轆一米大,后軲轆兩米大,后軲轆比前軲轆大一米!』,能明白不?」


  蕭鵬笑著推了楊猛一巴掌:「你別耍寶了,他們不是整容國過來的,他們說話裡面哪有『思密達』啊!」


  「那他們是哪裡的?」楊猛撓頭了。


  蕭鵬靈機一動:「文字!說話不一樣,文字應該是一樣的吧?」


  他找來紙和筆,在紙上寫著:「你們是哪裡人?」


  兩個漁民對視一眼,其中一個人拿起筆紙寫下一句繁體字:「我們來自成功漁港。」,另外一人從衣服裡面摸出一張身-份-證來,看起來和華夏的身份證一模一樣,號碼也是十八位,但是卻又有少許不同,上面的數字是83開頭的。蕭鵬再仔細一看,嘿,原來是台島居民居住證!台島同胞如果辦理了這個證,寶島同胞辦理了這證基本上就和國內一樣的待遇了,也可以投保、適用住房公積金、義務教育等。


  這就對的上號了么,他就說了台島那邊還有鏢魚的么。感情這是從那邊過來的。


  楊猛伸著脖子好奇問道:「他們是哪裡人啊?」


  蕭鵬答道:「是寶島那邊的客家人。」


  喬治娜聽到蕭鵬的話急忙問道:「客家人?是你們國家的少數民族么?」


  蕭鵬搖了搖頭:「額,那倒不是,而是和我們一樣都是漢族。」


  喬治娜蒙了:「你們不是一個民族么?怎麼還說不同的語言?」


  蕭鵬苦笑著解釋道:「我們漢族太大了,細分的話又有十六個民系,其中八個大民系,八個小民系,客家人就是其中一支。光漢族使用的語言就包括了官話、吳語、粵語、閩語、晉語、湘語、客家話、贛語、徽語、評話等等,麻煩的很。在華夏像是江西、湖南、溫州地區等地方,都是『三里不成調,十里不同音』。就算是客家話,因為水土不同所以也有了區別,分為北片、南片,而南片粵台片、粵中片、潮漳片、粵北片;北片分為寧龍片、於桂片、銅鼓片、汀州片,你現在覺得我們國家的語言系統麻煩不麻煩?」


  喬治娜張大嘴巴半天才回話:「這也太麻煩了,蕭,你這麼了解這些,你會講客家話么?」


  蕭鵬腦袋搖得像撥浪鼓:「怎麼可能呢?我們國家評選『華夏最難懂方言』,客家話排第一!這客家語言是華夏最古老的語言,像我們現在說的普通話,是從清朝雍正二年開始推廣的,而客家話已經幾千年歷史了!在原來客家人都有嚴格的祖訓,不和異族通婚,不會說客家話的人不被承認是客家人,哪怕是客家人的直系後代不會講客家話都不行!也就是他們這些祖訓才把客家話保留至今。可是現在講客家話的人越來越少了,人們開始廣泛使用普通話,年輕一代客家人很多都不會講客家話了。」


  喬治娜點頭道:「你們國家的語言實在是太恐怖了。」


  蕭鵬不否認這一點:「你說的沒錯。當年我們國家被譽為『民族魂』的文豪魯迅就說過:『漢字不滅華夏必亡』,他這麼說有兩個意思,第一就是漢字寫起來麻煩,那個年代飯都吃不上有多少人能上學?所以很多文盲。另外一個原因就是華夏語言太多了,自己人和自己人交流都不順暢。雖說現在很多人詬病他這個說法,但是這要分年代,在那個時代背景下魯迅先生說出這話其實還是挺正確的。」


  楊猛拿著那張紙條看著上面的繁體字:「看看看看,人家台島同胞寫繁體字,這才正宗么!看看咱們,已經開始寫簡體字了!」


  蕭鵬直接一巴掌拍在楊猛腦袋上:「屁啊!這最早開始推廣使用簡體字的,是當年的太平天國,那時候就是一幫文盲鬧革命,為了提升識字率,所以太平天國開始使用了簡體字,而真正意義全國範圍內開始漢字簡化運動的其實就是當年的國民政府!只不過那時候的國民政府太差,天天喊口號可以,辦實事不行。所以沒推廣成功。現在寶島那邊如果說他們是『華夏正宗』那隻能體現了當年民國政府的無能。」


  「再說了,你知道這簡體字幫了咱們國家多大的忙么?咱們假設一下,如果我們還是在學繁體字,像孔乙己那樣『茴字有四種寫法』?那光學認字就夠咱們鬧心的了。建國后咱們國家推廣簡體字,大大減輕了學習漢字的難易程度,這才能做到大面積減少文盲!現在咱們國家那幾個寫繁體字的地方都是歷史遺留問題,可是要說繁體字有優越感?拜託。有點腦子中不中?」


  「中!」楊猛笑道:「說話就說話,你這一著急怎麼河南腔都蹦出來了?」


  喬治娜不知道兩人在說什麼,但是她還是很好奇:「蕭,你們國家沒有統一語言么?」


  蕭鵬道:「當然有了,普通話么。如果一個統一語言的話,我們國家怎麼會發展的這麼好?其實我們國家和印三很像,也是多民族多語言國家,但是我們比印三強太多了。」


  「為什麼這麼說?」喬治娜不解。


  蕭鵬解釋道:「印度比我們這裡更麻煩,他們民族更多,語言也更多,有人統計過,整個印度有1652種語言和方言!光使用人數超過百萬的語言就有三十三種,所以到了今天印三也沒有一種統一語言,他們憲法規定的官方語言算上英語在內,一共十九種!想要學會他們的語言那就更要命了!而且最氣人的他們想要統一語言還做不到。就像去年印三西孟加拉邦規定當地學校強制十年級以下的學生學習孟加拉語,結果當地的廓爾喀人直接暴動了——你為什麼讓我學習孟加拉語?說句實在話,印三如果真的能解決種姓和語言問題,他們國家發展不一定比華夏差多少,可惜他們做不到啊。」


  喬治娜聽后指著那兩人道:「不對啊,你們說有統一語言了,可是為什麼那他們聽不懂呢?」


  蕭鵬嘆氣道:「像台島、港島、澳門這些地方,都有些歷史有遺留問題。所以普通話的普及有點慢,唉,其實別說他們了,就連我們自己這裡很多上了歲數的老人也不會說普通話。」


  潘佩宇走了過來:「他們怎麼辦?」


  楊猛回答了這個問題:「還能怎麼辦?老規矩啊,船留下,人送派出所!」


  潘佩宇聽后哦了一聲:「正好我要去鎮上去接我妹妹,我把他們送過去行了。」


  蕭鵬攔住了他:「別介啊!咱問清楚這到底是怎麼回事?怎麼台島那邊的人能跑到咱這裡?從成功漁港到咱們這裡來起碼要三四天吧?他們跑到咱這裡就為了鏢魚?你們不覺得奇怪么?」


  這成功漁港來自於當年的名將鄭成功,為了紀念他從荷蘭人手裡收付台島而命名。位於台島的台東縣,是台島東部最大的漁港,直接面對太平洋,那裡和現在的四島鎮其實很像,也是以新鮮海鮮和觀鯨活動而出名。


  從台島跑到這裡盜魚的也有過,但是都是相對一些的大船,一艘鏢漁船跑這裡幹什麼?跑這麼遠鏢一條魚回去?還不夠油錢呢!

  楊猛指著他們:「可是他們說什麼咱也不懂不是?咱從哪裡找個客家話翻譯?」


  蕭鵬撓頭了,這還真是大問題。


  潘佩宇看了看眾人:「我倒有個辦法。」


  眾人一起看著潘佩宇,潘佩宇說道:「林嘉文他應該會說客家話吧?就算他不會說他手底下沒有會說客家話的?」


  蕭鵬一拍額頭,怎麼把他忘了呢?林嘉文是四海漁業在台島的代理商,自己院子里擺著的那大塊的崑山石假山還是他送的。他自己就是台島人,讓他幫忙肯定有辦法!

  蕭鵬想到這裡,直接給林嘉文撥通了電話,客套幾句后就讓他做翻譯,這才搞明白事情的來龍去脈。


  這給林嘉文打電話倒真打對了,原來這是跟他還有一定關係。

上一章目录+书签下一章