当前位置:萬花小說>书库>都市青春>伯爵夫人來自大清> 第147章 又一次失蹤了

第147章 又一次失蹤了

  莫妮卡可以回到紐布裏奇繼續當她的鄉村教師,但這樣自由的時光隻有三年。三年後,她就必需回到父母身邊去了。


  “看來塞倫塞斯夫人還是非常愛你的,她並不想失去你。”


  不料莫妮卡卻說道:“或許吧,但恐怕最大的原因,是她終於見到我和父親鬧了矛盾,認為自己可以趁此機會贏得我的好感了。”


  說完莫妮卡笑了笑,笑容裏有種超越了年齡的複雜。


  “不管怎麽樣,父母總是愛著他們的孩子,如果他們完全不在乎你,也就不必想著如何贏得你的好感了。”


  莫妮卡不再說話,而是若有所神地盯著地板。


  很快,我們就再次回到了紐布裏奇,或許是想到三年後就要離開,這讓我們更加珍惜能在一起的日子。


  莫妮卡教起孩子們來,更加的用心了,對待我的時候,也更加溫柔了,我還常常看到她用那種近乎貪婪的目光久久地注視著這美麗的村莊。


  莫妮卡還像從前那樣大聲地笑,每天開開心心地和孩子們在一起,隻是當她一個人呆著的時候,我卻好幾次見到了她眼裏的深沉。


  看來,她也迅速地成長了。


  安東尼把我們送到紐布裏奇後就離開了,他似乎很忙,一直都在頻繁地聯係著世界各地傳教的人,雖然父母並不讚同,但他可不會輕易放棄自己的理想。


  傳教這條路,注定了艱辛且危險,但身為他的朋友,我隻能為他祈禱,希望他一切順利。


  幾天以後,安東尼回來了,並且帶來了一個非常重要的消息。遠在東印度的薩姆·亨特先生來信了!


  這封我等了將近一個月的信,終於寄到了!


  安東尼說他認為我才應該是第一個閱讀它的人,所以收到信後就快馬加鞭趕了過來,信也一直沒有拆。


  不得不說,他真是位體貼的紳士。


  我顫抖著打開信紙,看完內容後半天都說不出話來。


  “嗨,信上怎麽說的?”莫妮卡著急地催促著我,我苦笑著把信直接送到了她麵前,“我想你還是自己看看吧。”


  信上說已經查到的確有一名年齡、外貌與艾倫吻合的人,曾出現在東印度的一個礦井裏。但是他並不叫艾倫,而且隻在那兒呆了半年,就逃走了。據可靠消息,他已經離開了東印度,但沒人知道他去了哪兒。


  一會兒功夫,莫妮卡和安東尼已經看完了信,安東尼說:“這樣看來,那人未必就是艾倫。”


  莫妮卡則表示:“也有可能他隻是用了個假名,就像愛麗絲當初一樣。”


  而我關心的是:“不管他是不是艾倫,我想知道的是他去了哪裏?”


  安東尼和莫妮卡都沉默了,線索斷了,世界那麽大,誰知道他去了哪裏呢?更重要的是,他既然有能力逃走,為什麽不回來找我呢?

  我的內心,因為種種猜測和不確定,再一次陷入了焦灼、痛苦的泥沼。


  安東尼或許是為了轉移我的注意力,主動和我談起了投資的事情。我曾經就這方麵的事情谘詢過他的意見,現在他告訴我說正巧他的一位朋友要建立一家工廠,資金方麵還有缺口。


  “那是一家染織工廠,采用的是最先進的機器。我們都知道,一個行業的創新既是機遇,也有可能遭遇滅頂之災。一旦它成功,獲益必然是豐厚的,但是與利益對等的卻是極大的風險。”


  投資當然想要獲利,同時投資又最害怕風險,特別是像我這種本身財產並不算多的人。一旦失敗,可就是一無所有了。


  這筆錢如果是我自己的,那我或許還能冒險一試,但這是艾倫的,我就不得不謹慎對待了。


  在仔細思考了一番後,我婉拒了安東尼的提議。


  原本以為還要繼續為這件事苦惱一件,但很快紐布裏奇又發生了一件大事。


  紐布裏奇以及附近的一大片土地原本是屬於諾頓莊園的蒂爾尼先生的,但這位老先生突然去世,而他的繼承人決定賣掉這些產業,前往北美洲投資礦產。


  紐布裏奇的農戶除了我的房東普希斯先生外,其他的都是蒂爾尼先生的佃戶。紐布裏奇即將被出售這一消息一經傳開,立刻在村子裏引起了巨大的轟動。


  大家憂心忡忡,決定聚在一起好好討論一下這件事情。


  有一天我和莫妮卡去散步的時候碰上了格蘭特先生,這位老實憨厚的農民邀請我們也去參加這次集會。


  他說:“兩位善良的小姐,你們是整個村子裏最有學識的人,我懇請你們去參加這次的集會。你們的出現,或許能減緩大家的焦慮。”


  我和莫妮卡雖然不是這裏的佃戶,但我們在這兒住了快半年了,早已經深深地喜歡上了這裏。現在紐布裏奇即將發生這麽大的變故,其實我們也想知道,它最終會迎來一位怎樣的主人,又會發生怎樣的改變,於是我們就去了。


  集會的地點在教堂,此刻這裏已經坐滿了村民。我們剛剛進去,就聽到莫蘭先生激動地嚷嚷道:“地主們可不都是和善的,在愛爾蘭就有這麽一位,據說他種地的時候甚至吝嗇得舍不得多下種子,哪知天地造化也愛報複,隻把好收成給器量大的農夫,那位地主田地上從來得不到好收成。而他的佃戶,因為有了這麽一位‘偉大而高明’的主人,沒有一個不是一貧如洗。”


  索姆先生也憂心忡忡地說道:“誰說不是呢,老蒂爾尼先生還算和善,並不刻薄。但那種千方百計逼得佃戶活不下去的地主可到處都是。我聽說在約克郡的某個地方就有那麽一位爵士,他喜歡隨時隨地召集佃戶們無償為他服務,弄得佃戶們自己的活兒反倒沒功夫去幹了,可是他們敢怒不敢言,隻能忍受。”


  “是的,你說的對極了,索姆。”弗裏斯特先生附和道:“好些有錢人的心目中壓根兒沒有良心這件東西。窮人給他們做事,他們認為是該當的。”


  “你們忘記了最重要的一點,夥計們——”貝克先生冷笑著說道:“或許那位新的地主老爺會直接把我們所有人都趕走,這樣你們就不必擔心新老爺不好相處的問題了,因為我們所有人都要失去家園啦!”

上一章目录+书签下一章