第五百二十八章 朱迪口號
汪寒帶來的巡捕房的巡警一共隻有不到十個人,開著兩輛車前來。
可是這群日本浪人足足有四,五十之多。
加上當時在上海地區,日本人的軍事實力和各方麵的勢力都是最大的。
所以這些浪人完全不把汪寒等人放在眼裏。
對小日本這些浪人,汪寒是極其的痛恨和鄙視的。
什麽狗屁浪人!這些家夥在日本國內就是一群垃圾和廢物。
屬於那種無業遊民和街頭混混。
居無定所,四處遊蕩,幹些小偷小摸的勾當,被當地的市民所不齒,每天過著狗一樣的生活。
隨著日本在中國大陸的擴張政策,需要大量移民,這些在日本不受歡迎的浪人便來到了中國。
憑借租界的獨特地位以及日本軍國勢力的支持,在上海地區橫行霸道,囂張撥扈,搖身一變仿佛成為了這個地方的主人。
不過以目前的實力對比,日本浪人人數眾多,自己這邊隻有十個人,明顯占據下風。
而且巡捕房的巡警並不是每個人都配備有槍,隻有老資格的巡警並且經過相關資格訓練以後,達到一定級別的才有資格佩戴手槍。
而這支隊伍裏麵近王俊和汪寒兩人有配槍,對付幾十號人,打起來沒有把握。
汪寒隨後讓隊員去打電話呼叫支援,同時讓王俊和他們交涉。
自己也悄悄的來到後麵的電話亭,給聯絡官安東尼打了一個電話。
然後來到現場,繼續和這些日本浪人交涉。同時拖住他們爭取時間。
大約半個小時後,隨著鳴叫的警笛聲,兩輛大道奇警車呼叫著疾馳而來。
這種警車由道奇的VAN車型改裝而成,分為大小兩種車型。
小型的車廂經過拉長改裝可以乘坐7-8名巡警,大型的則是由卡車加裝後車廂改裝而成,可以乘坐20多人。
隨著兩輛大型警車的到來,這邊的巡警也達到50多人。
和這邊的日本浪人對峙起來。
日本浪人一看這邊來來了增援,也略有驚慌,也馬上準備呼叫增援。
汪寒可不給這些家夥們機會。手中的警棍一揮就衝了上去。
其餘的巡警也一擁而上。
別看日本浪人在老百姓麵前耀武揚威,在真正的警察尤其是租界的巡警麵前,還是不敢太放肆。
雖然別著長刀,但是不敢出鞘,隻能邊抵擋並後退。
汪寒衝在最前麵,警棍上下翻飛,打得前麵的小日本一個個鼻青臉腫。
腳上也不閑著,雙腳連續踹出,將這些小日本踢的東倒西歪。
眼看巡警們步步緊逼,將要占領這處倉庫時,突然不遠處傳來的“八嘎呀路”的叫罵聲。
然後一隊全副武裝的日本軍人氣勢洶洶的奔了過來。
這隊日軍身穿深藍色毛料艦上服裝,印有櫻花的海軍鋼盔,被塗成了綠棕色。
水手服的披肩,淺藍色領子,右袖上有交叉的海錨標誌。
少數士兵的左袖口上印有水平加農炮上方加一朵櫻花的圖案。
這是高級士官擁有的接受過正規火炮操作訓練象征的水平標誌。
腳下不是日本陸軍標準的翻毛皮鞋,而是黑色的厚底皮鞋。
尤其特別的他們手中的武器不是日軍士兵的標配三八大蓋步槍,而是德製伯格曼MP-18衝鋒槍,也就是當時中國俗稱的“花機關槍”,火力遠比三八大蓋要猛烈。
最前麵的帶隊軍官軍服十分奇特。
身穿小翻領,類似獵裝的軍服。領口居然打著領帶,與一般日本海軍雪白的雪白的海軍軍服大相徑庭。
這套軍服剪裁十分合體,也與日本陸軍粗糙的軍裝迥然不同。
這名軍官叫佐佐木希,隸屬於日本海軍陸戰隊。
職務是“上海海軍特別陸戰隊”第一中隊中隊長。
“上海海軍特別陸戰隊”簡稱“上路”,是日本海軍在海外唯一常設的陸上戰鬥部隊。
這支日軍可不是普通的日軍部隊,他是日本海軍專門組建的精銳部隊。
“上海海軍特別陸戰隊”司令官的軍銜為少將或大佐,各級軍官多則400人,少則300人,士兵多則1594人,少則1136人,由海軍大臣按需要隨時增減。
該隊建製在日軍中頗為特殊,其規模不大但軍官人數較多,且司令官軍銜高,顯然是為了隨時擴充兵力而設計。
這支部隊不僅軍官多,而且裝備精良,武器裝備遠超一般的部隊。
擁有各類速射炮,山炮,榴彈炮等重型武器,而且還有戰車,裝甲車戰車大隊。普通官兵大量裝備適合巷戰的M18型衝鋒槍。
看見這隊手持德製衝鋒槍的日軍部隊的到來,汪寒瞳孔一縮。
我靠!從他們身穿的軍服和武器來看,明顯是日軍的“上海海軍特別陸戰隊”。
這可是小日本的精銳部隊啊。
這支僅有4000餘人的海軍陸戰隊。
依靠海上“出雲”號等日本海軍艦炮的支持,憑借武裝到牙齒的武器裝備,在淞滬抗戰初期,竟然和國軍87師,88師,中央教導總隊300000多精銳打得旗鼓相當,一直支撐到援軍的到來。
由此可見,這支陸戰隊的戰力和水準是相當的厲害。
現在這支武裝到牙齒的日軍精銳部隊的到來,汪寒頓時感到頭疼了。
巡警和正規軍隊,尤其是日軍的海軍陸戰隊相比,那完全不是一個級別。
可是如果現在就退縮,那好不容易得到的線索和情報就會被日本人搶先。
可是不退和日軍海軍陸戰隊硬鋼,那也是不可能的啊。
怎麽辦呢?
就在汪寒發愁的時候,遠處傳來整齊嘹亮的口號聲。
遠處傳來了“呼啦呼啦”的軍鞋踏在地上的整齊腳步聲。
一隊唱著新軍口號的軍隊,列著整齊的隊伍小跑著過來。
Jody, Jody six feet four(朱迪朱迪六英尺四)
Jody never had his ass kicked before。(屁股從來沒被踢)
I"m gonna take a three-day pass(我準備申請七天假)
And really slap a beating on Jody"s ass!(狠狠地把他的屁股踢!)
他們喊得正是美國陸軍著名的《陸軍席卷而過》改編的行軍歌曲——“朱迪口號”。