第355章 般若智慧
如果你能心靜下來,也就是收斂精神,管住他,不讓他出去,靜到極點,一念不生,心靈可以敏感到察覺萬物變化,天上天下,無所不知,這就是般若智慧!
所以太玄道人給戴武講「一念」這個道理,就是告訴他,你的智慧很早就成就了,當你修成至誠如神的時候,能夠智以往藏,看別人前世,你的般若智慧就已經來了,是你自己不曉得。
有位雲門祖師曾經說過:「我有一寶,秘在形山」,你的寶貝就藏在你這個身體里,可惜你找不到。
我們每個人都能成就般若智慧,這個智慧每天從我們的面孔裡面出來進去,我們卻抓不住他,能夠抓住的話,那你也能成聖人,也能無所不知,看也不看,什麼都知道,就是因為般若智慧灌到你腦子裡了!
我們普通人的聰明只是意識部分,局限於現有的知識範圍,現有的經驗,和感覺想像的範圍里,你接觸多少東西,就有多少認知,就有多少智慧,超不出生活的框架,所謂見多識廣,人就聰明,做事有辦法,所以要多走多看。
真正的般若智慧是不可思議的,是不能用我們普通的知識,去討論和研究的,他可以讓你於無形中認知世界,打開智慧之門。
它講究一念不生,之後所有東西都體現出來,把握當下這一念,這一剎那間的覺照。
「咔!」
就這一下下,好了,一念清明,可以把握住自己,把握住天地,般若智慧來了,你想知道的東西也知道了。
你想算一道題,但你不懂公式,甚至不曉得現代社會這個算術是怎麼搞的,但你只要這一剎之間「咔」,一念清凈,萬物在心。
天地間發生過的事情,它像電腦一樣有記錄,可以讓你採集信息,就這一「咔」之間,你心靜了,想要的信息採集到了,接受了天地給你灌來的智慧。
哦,原來這個題要這麼算!
然後嘩嘩嘩寫下來,答案完全正確,看也不看,學也不學,但你硬是知道!
從無知到全知,就差這一念!
直到第七天,戴武終於放下孔子帛書,但他卻感覺自己要死了。
頭疼欲裂,痛苦不堪,彷彿百爪撓心,腦袋裡像是有東西要打開,要把他的腦袋撐大一些,要讓他接受的知識多一些,要讓他把整個腦袋都換掉,換一個容量大一些的!
到最後,戴武甚至痛得在地上打滾,在嘶吼,他感覺腦袋要裂開了。
把孔令覺嚇得趕緊衝進來,當看到戴武這副模樣的時候,嚇得心臟病都快發作了,連忙把戴武扶起來。
卻在這個時候,只聽戴武的腦袋裡一聲驚天巨響「轟隆」,晴天霹靂,地動山搖,整個孔府都在震。
而戴武只覺腦袋炸開了,他開頂的時候就是這個樣子,但開頂之後,人的意識會飄出去,沒人護持,就會靈魂飄散,人就死了!
但現在的戴武,這一聲響過之後,好似頭骨和腦袋的細胞全都換了,直接就是舒服的感覺,讓他飄飄欲仙,靈魂被凈化,意識與天地更加揉合,和天地更親近了!
「恩師,你沒事吧!」孔令覺扶著戴武,差點給那一聲巨響震破耳膜。
「我不要緊,只是把換了一個腦子而已,現在的更好使」戴武面帶微笑,摸了摸自己的腦瓜子,般若智慧,我也有了!
「換了個腦子?」孔令覺發傻,獃獃的看著戴武,換一個腦袋,那不就死了嘛,但戴武什麼事情都沒有,而且他不可能說謊,肯定是真的換了頭顱。
孔令覺心裡這個佩服,簡直要把他淹沒了,他師傅果然厲害,把換腦袋講得這麼輕鬆,不服不行!
「戴武,多謝孔聖成全!」此刻的戴武,站起來第一件事,就是謝過孔聖的大恩,至誠之心,讓他無時無刻都把「感恩」二字銘記於心。
話音落下,只見桌子上的孔子帛書無緣無故跳動了一下,算是給戴武的回應。
而戴武對著帛書鞠了一躬,面帶恭敬,把帛書放入玻璃器具之中,發動功力,把盒子里的空氣全部吸出,成為真空,然後用兩手把盒子捧在手裡,來到祠堂,恭恭敬敬的物歸原主,之後再上香拜敬,謝過大恩。
覺醒出般若智慧的戴武,看天看地,和以前完全不同了,真正做到了天地日月盡在心中。
直到現在戴武才明白,為什麼洞天福地中人會閉山幾千年,因為人家根本不用出來,超脫於世,不趟這攤渾水,但外界的變化人家全都曉得,不用入世,就能明白所要了解的一切,就是這麼牛!
戴武有所突破,孔令覺高興的不得了,要大擺宴席為戴武慶祝。
但戴武不好這口,只是拉著孔令覺,在書房中對立而坐,為他講道,述說如何成就初果羅漢,如何斷「身見」,一講就是一天。
孔聖給對他有大恩,自然要回報,最後的福報都要應在孔家子弟身上,所謂前人栽樹後人乘涼,長輩的福德,都要應在子孫後輩身上。
孔家傳承兩千年,儒家文化貫穿古今,到了現代,雖然式微已久,卻也該有震世人物誕生。
之後戴武飄飄然離去,瀟洒無比,完全就是神仙中人,自在快活,逍遙飄逸,事了拂衣去,應無所住。
十天時間就是這麼快,眨眼即過,而戴武雖然在趕路回家,但腦子裡卻在思考問題,大量接受外來知識,以前不懂的問題,現在全都融會貫通,甚至對菩薩,對佛,也有了一定的理解。
般若智慧,帶給他翻天覆地的變化,現在的戴武,可以稱呼他為「大智者!」
越接受天地間的知識,戴武越覺前人的偉大,尤其是一些翻譯上的東西,不同種族,不同語言,相互間的翻譯,讓他不得不驚嘆。
「菩薩」這兩個人字怎麼來的?
這是梵文翻譯過來的文字,它全名叫菩提薩埵,菩提的意思就是覺悟,薩埵是有情,如果你按正常的翻譯,用中文說就是覺悟有情,但要是這麼講,那真是一點韻味都沒有了。