《善終》(五十六)
斯墾勞道:「這下你明白了吧。」
奧特曼道:「好像明白點兒了。你的意思是讓我把你放到鍋里去,可我沒有那麼大的鍋呀?」
斯墾勞道:「你有也不行呀。」
奧特曼道:「就是,多麻煩呀,還是讓我揍你一頓吧。」
斯墾勞道:「你還不明白呀?」
奧特曼道:「我明白什麼呀?」
斯墾勞道:「剛才這個『打醋』的『打』,就是買的意思。」
奧特曼道:「那『打盹兒』的『打』也是買的意思嗎?」
斯墾勞道:「那倒不是,反正我就是告訴你,這個『打』字有好多別的意思。」
奧特曼道:「那還是不知道『打盹兒』的『打』是什麼意思呀?」
斯墾勞道:「你別著急呀,咱們再接著找找這個『打』的意思。」
說完,兩個人一起轉身又轉了回來。
奧特曼道:「今天找我來是要我打什麼呀?」
斯墾勞道:「打井。」
奧特曼道:「哦……那個怪獸叫『井』。」
斯墾勞道:「怎麼還是怪獸呀?」
奧特曼道:「因為我要維護江湖之正義……」
斯墾勞道:「好啦好啦,沒必要每次都說一遍吧?你就快給我挖吧。」
奧特曼道:「挖?我挖什麼呀?」
斯墾勞道:「挖土呀?哦,怪獸在土底下呢,快挖吧。」
奧特曼道:「在下面呢?好,我挖,我說臨出來的時候他們要我帶著鐵鍬呢。」奧特曼邊說邊做著挖掘的動作。
斯墾勞道:「快點兒挖呀,我們都等著呢。」
奧特曼道:「放心,怪獸跑不了。」
斯墾勞道:「怪獸我們倒是不擔心,我們是等著用水呢。」他轉臉向台下說到。
奧特曼道:「我說,這挖了半天怎麼不見怪獸呀?這麼多的水從哪裡來的?」
斯墾勞道:「看見水了?那你就先走吧,也許是怪獸又跑到別的地方去了,發現了我們會再找你的。」
奧特曼道:「那好吧。欸?不對呀。」奧特曼剛要離去又好像察覺到有什麼事情不對勁。
斯墾勞道:「怎麼了?」
奧特曼道:「他們告訴我說,你應該給我工錢。」
斯墾勞道:「你奧特曼打怪獸還要工錢嗎?再說也沒打著呀。」
奧特曼道:「好像我挖了那麼多的土你就應該給我工錢。要不然,用中國的一句老話兒說,你這叫累傻小子。」
斯墾勞道:「有你這樣的傻小子嗎?」
奧特曼道:「那就別啰嗦了,給錢吧。」
斯墾勞道:「那你拿好了吧。」
奧特曼道:「欸?這錢不夠呀?」
斯墾勞道:「是呀,剛才那怪獸裝瓶子的錢還不夠呢?行啦,現在咱們還是說說『打井』的『打』到底是什麼意思吧。」
奧特曼道:「好像是挖的意思。你是不是說我不能打你,卻可以挖你。」
斯墾勞道:「你掏我好不好呀?」
奧特曼道:「掏你?」
斯墾勞道:「對,給我掏掏耳朵。」
奧特曼道:「除非讓我在你的耳朵里打井。」
斯墾勞道:「有誰聽說過打『耳朵井』的?這裡的這個『打』字準確地說,是建造的意思。」
奧特曼道:「那也好像和『打盹兒』的『打』不是一個意思。我總不能建造你吧?除非你倒塌了,那我也只能修你。欸,對,我修你怎麼樣?讓我把你『修』了吧。」
台底下那個笑呀。
斯墾勞道:「你『修』得著我嗎?咱們還得再想想這個『打』的意思。欸?咱們再說說『打傘』的『打』。」
接著,台上的他們又原地轉了一個圈。
奧特曼道:「是誰要打傘呀?」
斯墾勞道:「是我,你給我打傘就行了。」
奧特曼道:「就給你打呀?那你把『傘』這個怪獸給我叫過來。我要維護江湖之正氣……」
斯墾勞道:「別說了,後面的我知道了,來杯臘八兒醋,蘸點兒威士忌。」
奧特曼道:「你的生活比我驚喜。」
斯墾勞道:「再驚喜也是你給的,你快給我打傘吧,你看天上都有烏雲了。」
奧特曼道:「烏雲?是不是怪獸要襲擊這裡的前兆,你快把『傘』這個怪獸給我找來吧。」
斯墾勞道:「那好,你就撐它吧?」說著,他假裝遞了一把傘過去。
奧特曼道:「喲!這麼苗條的怪獸我還是第一次見,好,你等著,我去端十屜包子去。」
斯墾勞道:「等一下!這還沒打怪獸呢,你怎麼就端包子屜去了?」
奧特曼道:「你不是讓我撐死它嗎?你放心,就這麼一個細細的怪獸,飯量大也大不到哪裡去,十屜足夠了,吃不下去我用棍兒往下捅。」
面對奧特曼滑稽詼諧的動作,台下「哈哈」聲接連響起。
斯墾勞道:「誰讓你拿包子撐它了?我是讓你把它撐開了,給我擋上點兒。」
奧特曼道:「什麼?把怪獸撐開了?」
斯墾勞道:「是呀,你看咱們躲在怪獸的下面,上面的怪獸要是來了就看不見咱們了,到時候你再來個偷襲。」
奧特曼道:「偷襲!那可不是我們家的人乾的事兒。」
斯墾勞道:「你也別總是那老腦筋,達寇拉伯爵的夫人不是說過……哦,對了,她說過,打仗不厭煩說假話的。」
奧特曼道:「什麼呀?人家伯爵夫人說的是『兵不厭詐』。」
斯墾勞道:「對,就這個意思。」
奧特曼道:「那好,不過這回是不是先把工錢說好了。」
斯墾勞道:「你又提酬勞的事呀?再說不就打個傘嗎?」
奧特曼道:「誰說的?我打的一直都是怪獸,你必須按照怪獸的價錢給我。」
斯墾勞道:「去你的吧?還是用中國的老話說,你這叫『掉錢眼兒里去了』。你先說說這裡的『打』是什麼意思?」
奧特曼道:「應該是『舉』的意思。」
斯墾勞道:「欸,這回你說對了。」
奧特曼道:「可和『打盹兒』的『打』還不是同一個意思。難道說,是讓我舉你。」
斯墾勞道:「舉我就沒必要了,你倒是可以馱著我。」
奧特曼道:「那純粹就是累傻小子了。」
斯墾勞道:「你也可以先講工錢呀?」
奧特曼道:「給多少工錢都不幹!我馱著你算怎麼回事呀?」46