当前位置:萬花小說>书库>歷史軍事>巴爾幹的救贖> 第七章 喬叟與亨利

第七章 喬叟與亨利

  “.……這個理由簡直不能再弱了。”


  比起剛才蓄勢待發的姿態,凱特琳的態度已經有所緩和了。


  “自由既不能換錢,也不能填飽肚子,就像是天邊的星星一樣無法觸及。我聽說過送給別人食物的,也聽說過送金錢的,甚至為了美麗而送人花卉的也有,唯獨沒有聽說過送給別人自由的。”


  “一般來說的確沒有,這個東西其實也很難送。”


  到了這種話題上,就進入了胡浩博發揮文科生的素養,開始成為大忽悠的領域了。


  “但它就像是空氣、陽光和生命一樣重要,沒有了它,人雖然不至於死去,但依舊會寸步難行——正如失去了翅膀的蝴蝶,失去了利爪的野獸那樣,隻能在陰影之中獨行。”


  “那看來我已經在陰影中生活了十幾年了呢。”


  “現在來到陽光下還不晚,一點也不晚。”


  鐵屑不斷地落在凱特琳的腳掌周圍,終於,隨著“啪噠”一聲,鐵鏈斷成了兩截:雖然現在由於還有著殘餘的鐵圈,她還沒有辦法穿上鞋襪,但至少可以隨意走動了。


  “現在起,你就自由了,想在我的領地上做什麽,就做什麽吧,隻要別去傷害其他人就行。當然,如果你想離開,我也不會阻攔你的。”


  “我都不知道自己想做什麽呢。”


  “這個你可以自己找嘛,總會有適合你的事情。音樂、花卉、遊戲、書籍、煉金術……每個人都有著自己喜歡的事情的。”


  “聽起來都不太像是屬於我的事情。”


  凱特琳擺了擺手,顯然,對於做了一輩子奴隸的人而言,這些事情都不是自己所“喜歡”的——其中有一些自己看那些奴隸主們做過,享受過,但那並不是她能接觸到的,因此也就更談不上喜歡了,盲人又能喜歡什麽顏色呢?


  “我會想一想的,不過現在我有點累了,謝謝你給了我那什麽.……自由,總之我想,今天我就先歇一會兒吧。”


  “不著急,什麽時候想行動了再說吧。”


  察覺到話題進行不下去,胡浩博也就不再勉強了,拿起鋸子便轉身離開。


  “啊,讓你睡地板也不太合適,一會兒我讓侍從給你拿褥子鋪一下吧?”


  “你還沒睡著麽,凱特琳?剛才你不是說已經有點累了嗎?”


  “累了並不代表就要睡覺,如果我累了就隨時睡覺的話,我恐怕早就已經被鞭子和馬刀打死幾次了。”


  夕陽西下,逐漸沉入了愛琴海之中,阿爾忒彌斯所司掌的星球緩緩從地平線上升起,將光芒灑在兩位少女的窗欞上,卻又止於窗欞之上。在屋內,燭台內搖曳的燭火所散發出來的燭光,雖然與太陽的光芒無法相比,但是比起微弱而輕柔的月光,已然是更勝一籌了。


  “而且,這個褥子也太軟了.……哪怕下麵是地板,也依然夠軟,我這輩子還沒睡過這麽軟的地方,這絕對睡不著。”


  “我倒沒聽說過睡得地方太軟了會睡不著呢,不過,倒是聽過有的貴族嫌棄床太硬,褥子太薄,導致他們睡不著覺。”


  “那可是貴族啊,哈。”


  聽到這種奢侈的抱怨,凱特琳輕蔑地哼了一下,但目光隨機便落在了伊琳娜手中的書本上。


  “你在幹嘛?看書?”


  “嗯嗯,是啊,這個是亨裏克先生之前從佩斯的圖書館拿的《坎特伯雷故事集》呢,還挺有意思的,我有的時候沒什麽事就會讀兩段,雖然裏麵的那些話語並不完全懂,但隻要讀明白大意梗概就很好了。”


  “的確像是沒什麽事的時候做的事呢,我在埃及的時候,就連那些馬穆魯克大老爺們都不看書,隻有神職人員和極少數的其他男人會去讀書和寫字,至於女人讀書,那簡直是鳳毛麟角,奴隸就更不用說了,我哪有那個閑工夫。”


  “嗯……不過現在,你就有閑工夫看書了吧?”


  “我不認識字。”


  “.……可是,可是你會說希臘語啊,你能聽懂亨裏克先生和我說話,剛才也能用希臘語喊話,怎麽……”


  “希臘語、阿拉伯語、威尼斯語、西西裏語、波斯語和阿拉米語我都會一些,不然我就沒辦法執行任務,和那些商人交流了;但是會說不代表我就會讀,會寫,對於我那個昔日的主人哈米德來說,奴隸們隻需要掌握‘必要’的技能,像是讀寫這樣的事情不僅沒有必要,還會讓他們貪心不足生妄想,去反抗自己的絕對權威,因此他是絕對不會教我們閱讀的。”


  “我可以教你閱讀,雖然其他的我不會,但是希臘語和威尼斯語我都會寫,既然你能聽也能說,我可以一樣一樣對著來——”


  “算了吧,沒有那個必要。”


  凱特琳翻了個身,中斷了這次談話。


  “你早點睡吧,要是一直有燭火照著我的話,我可就更睡不著了。”


  “怎麽樣?”


  “我把鐵鏈子鋸斷了,告訴她,她已經自由了。”


  “然後呢,她什麽反應?”


  “沒什麽反應。”


  “你看看,果然不出我意料,雖然這次她沒恩將仇報,估計也不會給你什麽好臉色。”


  酒足飯飽的托馬斯把靴子翹到了桌子上,臉上還帶著得意洋洋的笑,多少讓胡浩博有些不爽。


  “還自由呢,就連聖奧古斯丁或者托馬斯阿奎那都未必知道什麽叫自由,她就能明白自由?亞曆山大沒準知道什麽叫自由,然後他就帶著好朋友們一路穿過波斯到了東方,到死也沒有回家,這沒準能算得上是自由。”


  “你的這個自由怕不是源自於《刃牙》吧。”


  青年歎了口氣,多少帶著點學生氣的21世紀東方人和絕頂現實主義的15世紀傭兵頭子之間,終究是沒有什麽相互理解可言。


  “反正我跟她說了,她想做什麽就去做,想離開也行,隻要別傷害到摩裏亞的其他人。”


  “然後她不知道自己想做什麽,對吧?”


  “你這知識儲備和判斷力,讓我覺得你不像是個傭兵頭子了。”


  “沒兩把刷子怎麽鎮得住手底下的人啊,嗯?”


  托馬斯終於把腳從桌子上收了下去,因此使得桌子一陣顫動,差點沒把桌上的餐具全都摔到地上。


  “小子,你這想法是好的,隻不過她啊——她可能很難找到自己想做的事情了啊。”

上一章目录+书签下一章