第三百七十三章 裝蒜的胡正
胡正看到葉逸眼神堅定,不容置疑的樣子,他點了點頭的說道:“公子放心,我一定不負你所望。”
“好,去吧”
一開始胡正還有些扭扭捏捏的之狀,但現在走出那幾步之後,他徑直來到了高台下,扒拉了一下眾人,眾人不得已隻能讓開一條通道給他走了進去。
“這誰啊怎麽這麽魯莽有失文雅啊”
“就是,來這裏的誰還不個滿腹經綸,才學頗豐的國之棟梁哪有人像這人這般,粗暴,魯莽,真是羞與他為伍。”
“這莽夫哪裏來的,是誰家的家丁嗎”
“莽夫看他衣服不像啊”有的人沒有被胡正扒拉到,看到胡正一身得體的綢緞華服,想來應該不是什麽莽夫才對。
說白了就是這些讀書人根本就不會看人,胡正雖然是個練武之人,但絕對不是莽夫,雖然胡正穿了這麽一身得體的綢緞華服,但並不代表胡正就是個文人。
“我看此人腳步穩健,身子硬朗,應該是個練家子,這人來這裏做什麽”
“不知道他要做什麽,但不管他做什麽,現在有這麽多大學士翰林們在,他還敢造次不成重點還是金陵府軍就在附近守著,難道他還敢做什麽傷天害理的事情不成嗎”
“哈哈說的是,就不知道這莽夫在這做什麽呢”
胡正上前掃了眾人一眼,看著此時一名瘦弱的讀書人正在吟詩,那樣子中氣不足,胡正重重的哼道:“念的什麽玩意,狗屁不通,踏青就要有踏青的詩文,還念什麽明月光天照。”
“這大白天的哪裏來的明月就不能換一些詞語嗎在你們眼裏就隻有明月,把酒問天”
“就你們這些才華,還好意思踏青寫詩,真的是服了你們,這樣的水瓶就是給人家寫對聯都寫不通暢,還學人家寫詩,什麽想法啊你們”
胡正上前來到高台下,對著那名瘦弱的進士就是一通羞辱,反正在他看來今日就是來出頭來的了。
隻有出的頭好,一會葉逸才能很裝逼的來敲打他一下,好讓趙宇對葉逸感興趣,屆時可以搭上趙宇這條線。
葉逸也沒有故意裝扮成另外一個人,而是以他的真實麵目露麵,反正他此番前來的目的,誰也不知道,趙宇相信也不會猜測得到他是來找他老丈人的,所以應該不會有什麽戒備。
胡正的話讓那瘦弱的進士臉色一陣難看,瞪眼看著胡正說道:“你你你刺激誰呢我念詩文與你何幹你這麽厲害你倒是來一首啊”
“就是,別人吟詩是為了抒發內心的情感,又不是”
“還有臉,還有臉”
胡正掐著手,指著那進士瞪眼說道:“你還有臉說抒發內心的情感怎麽都寄托在明月上啦今日是踏青文會,能不能寫寫春園景色能不能寫寫春意盎然的詩文你們寫的這些都是啥玩意啊”
胡正瞪眼看著那進士哼道:“什麽鬼的明月光天照這大白天的,你寫個圓盤光天照我都沒那麽氣,就你們這樣的水瓶也好意思說寫詩。”
“跟北齊的四大詩文天才相比你們就是狗屁不通,寫的啥玩意,難道我們楚國的文人就這點才華了嗎”
胡正瞪眼罵著的樣子,像極了一位前輩對晚輩的恨鐵不成鋼,罵的他們啞口無言的。
葉逸都暗自想著這胡正是不是以前就當一位私塾先生呢怎麽說話還一套一套的。
站在高台上的大學士陳瀟聽到胡正這一番話,上前一步笑道:“這位兄台,你說這位後學所說詩文狗屁不通,不知道你心裏可有腹稿,給大家掩飾一番,何為踏青詩文”
胡正心裏暗爽,果然,還是陳瀟這些老家夥看的懂別人的想法,他之所以噴別人就是想讓別人給他來念叨一首詩,隻有這樣才有滿滿的裝逼成就感。
不然的話他上前來就念叨一首詩,就顯得自己是故意來賣弄的,而不是被別人喊他來吟詩賣弄了。
胡正撇了撇嘴說道:“我敢說這樣的話,自然是心裏有更好的詞語,今日看在大家來踏青遊玩,恰巧我們經過這裏,就給你們吟詩一首,讓你們見識見識什麽叫詩文的魅力。”
陳瀟鼓起掌來,笑道:“好啊我正好奇你會有怎麽樣的詩文之才,倒是請這位兄台吟詩一首,讓大家共同賞析了。”
胡正道:“好,那諸位,可就請聽好了。”
在胡正就要吟詩的時候,四周眾人無不帶著嗤之以鼻的樣子看著胡正,主要還是他們覺得吧這胡正以前在文壇上又沒有什麽名聲,他能吟出什麽詩文來呢
胡正不顧眾人的竊竊私語,他上前一步,翻身跳上高台,對著眾人便開聲朗聲念叨了起來。
“東風陌上驚微塵,遊人初樂歲華新。”
胡正念叨出來的第一句就讓眾人感受到仿佛一股微風徐來,驚擾了沉澱在花草樹木上的微塵,有一種漸入環境的感覺。
眾人一開始還在竊竊私語,但此時聽了第一句話後,他們都開始閉目靜聽了下來,想聽聽這首詩還有什麽別的奇特之處。
“人閑正好路旁飲,麥短未怕遊車輪。”
“城中居人厭城郭,喧闐曉出空四鄰。”
“歌鼓驚山草木動,簞瓢散野烏鳶馴。”
“何人聚眾稱道人遮道賣符色怒嗔:”
“宜蠶使汝繭如甕,宜畜使汝羊如麇。”
“路人未必信此語,強為買服禳新春。”
“道人得錢徑沽酒,醉倒自謂吾符神”
一首詩完畢,眾人聽了後,無不沉吟在那種意境中。
胡正裝蒜完畢後,看眾人還沉浸在那種情感中,他笑眯眯的看了葉逸一眼。
葉逸暗自好笑,胡正裝蒜的本領不錯啊以後風頭就讓胡正來給他出就好了,葉逸實在是不想太高調了。
陳瀟反應過來後,第一個對著胡正投去了崇拜之色來,他看胡正年齡和他相差不了多少,不過胡正看起來更加年輕。
但應該是同輩人,陳瀟當即抱拳看著胡正說道:“這位先生”