第418章 碧幽穀
所謂寶物通靈,就是指法寶或是丹藥,因年代久遠,所在之處又是靈氣極為稠密之地,在其孕育之下,久而久之,就會自行產生一靈物附著其上,讓其威能更大或是藥效更強。
法寶所成靈物,成為器靈,如一法寶生成器靈,其威力將會成倍增加,普通法寶與之相比,威能不足其十分之一二。
丹藥或是靈草所成靈物,被稱為藥靈。隻要有藥靈生成,此丹藥或靈草,其藥效,將是原來的數倍乃是數十倍不止。秦鳳鳴身上有數百株數萬年或是十數萬年的靈草,但無一株生成藥靈。
此足以說明此靈物生成,條件太過苛刻,並不是人為造就就可生成。藥靈比器靈更為難得,因有些器靈,因法寶或是靈寶年代久遠,會自行形成器靈或是有修士強大魂魄附著其上,而自行轉化成器靈。
無論是器靈或是藥靈,都是世間難尋之物。聽那兩修士低語,似乎此地竟然有通靈寶物現世。此可是萬年難得一遇之事。
秦鳳鳴自典籍知曉,如果一通靈寶物現世,其並不是短時間就可完成,需要持續數天或是數十天之久。
在此期間,寶物生成之地,會出現天地異象。如五彩霞光閃爍不停,或是有祥雲籠罩,或是驚雷不斷劈下。此種種不一而足。
其見姐姐既然此時並未到達此地,心中不覺大動。
閑來也是無事,不妨去碧幽穀一行,看看到底是何物現世。此地成丹修士不多,就是遠離此地的成丹修士收到消息,趕到此地之時,也定然已經錯過時辰。如果僅是一兩名成丹修士在場,自己到時沒準還能分一杯羹嚐嚐。
如是一想,秦鳳鳴不覺打定主意,去見識一番何種寶物現世。
酒足飯飽,離開酒樓後,秦鳳鳴並未在巫山城耽擱,徑直離開了偌大城郭,在一無人之處,架起白疾舟,疾馳電掣般向碧幽穀方向而去。
碧幽穀,位於巫山山脈之東南,雖說名為碧幽穀,但其麵積也是極大,足有數百裏方圓,穀中山峰眾多,草木翠綠,一副生機盎然之色。
此時,秦鳳鳴就站在入穀的唯一一處通道入口之處。
說唯一一處通道,概因此穀原來是碧幽門宗門所在,碧幽門存在何時,亦無從查起,也僅是典籍之上,還能見到此宗門的名字。隻知當時碧幽門名聲鼎沸,門中高手眾多。
但一夜之間,此宗門便銷聲匿跡,不再出現在世人麵前。到底當時發生了何事,因何如此大一個宗門突然消失,此時已無人知曉。
此山穀四周均布有許多禁製存在,就是成丹修士誤入其中,如無驚人手段,也將隕落其內。進入此穀,僅有一條通道可行,就是秦鳳鳴此時所站立之處。
此道路之上的禁製,已然被清除,隻要不偏離,進入穀內,將無有任何危險存在。
就在此入口之處,此時卻是站立著上千名修士。如此多修士,大多都是聚氣期修為,僅有三四名築基期修士,站在入口之前,正自與一撥修士交涉著什麽。
看那波修士,有二三十人之多,其中有兩名築基中期修士端站在眾人之前,其衣襟之上,均繡有一簇花草,正是百草門修士無疑。
此二人年歲相仿,相貌也相差無幾。
“尹道友,你們二位不讓如此多道友進入碧幽穀,總得說出一個緣由吧。”一名花白須老者開口道。此老者修為也僅僅是築基初期。對兩名中期修士,氣勢之上有所不足。
“嗬嗬,緣由,當然有了,此時,碧幽穀內,我百草門正在捕捉一隻靈獸,此靈獸極為狡猾,又擅長隱形神通,故此,我百草門才將此穀封閉,待我們將那靈獸捕捉,自然會放眾位道友進入其內。”
其中一名築基修士聽到那老者之言,立即嗬嗬冷笑兩聲,淡然說道。
眾人聽到此言,立即一片嘩然,紛紛出聲反駁。
“明明是穀內有異寶現世,你們百草門竟然依仗勢力,將眾同道阻擋,真是太過狂妄了”
“就是,明明是我們首先發現那異象的,你們百草門憑什麽將我們驅逐。”
“別以為我們都是愚笨之人,你們百草門安的什麽心,大家都心知肚明。”
“收到消息的同道會越來越多,到時,就是你們百草門,也一定無法一手遮天的。”
…………
“吵什麽吵,我百草門既然說了,在此地捕捉靈獸,就一定是了,你們如果有人不相信我百草門之言,可以出來和我一戰,如果取勝了,自然會讓你過去。否則,你們就在外麵等著吧。”
另一名築基中期修士聽到眾人言語,立即大喝一聲,厲聲說道,話語之中,充滿了威脅之意。
頓時,眾多散修一時無語,百草門尹氏雙煞,在此方圓數萬裏之內,也是赫赫有名之人,其手段極為歹毒,一言不合,取人性命之事,也是時有發生。
“剛才皇甫城主與洛前輩已進入了穀內,此時,能將此二人鎮住的修士,想來已然不多,隻能等其他大的宗門之人到來了。”
站在後方的一名聚氣期修士低聲說道,其他幾人也是不住點頭,似乎眾人對此二人都忌憚非常。
秦鳳鳴見那幾名築基修士相互對望一眼,均飛離了入口之處,便在一旁盤膝打坐起來,似乎對於那二人,幾人也一時無法。
以他們幾名散修,自是無法與一個有十數名築基修士的宗門對抗,此也是極為明智之舉。
秦鳳鳴略一沉吟,頭腦不由暗暗琢磨。
不管碧幽穀內是否出現通靈寶物,以其築基修為,在數名成丹修士手中,絕難討得什麽便宜,如果想有所斬獲,需要將此地弄得紛雜,有眾多修士進入,其才可渾水摸魚,有所收獲。
想到此處,秦鳳鳴轉身離開了眾人站立之處,飛出數裏之後,在一隱蔽之處,重新更換了一身衣物。然後向著入穀之處飛去。