47、第47章

  [重生]劇院之王最新章節

  第47章阿爾:我的新朋友威爾


  阿爾付完錢,走出飯店,被冷風一吹,大腦就漸漸清醒,不由把這事從前到後又琢磨了一遍。


  他發現,那位威爾金斯先生雖滔滔不絕地說了不下一個來小時,但通篇竟是抓不到一個要點的。比如,他光說是有錢朋友想搞一部劇目出來,可既沒說這部劇的預算有多少,也沒說製作人請了誰?倒是說了會請明星來主演,可也沒提是哪幾位明星。甚至,他說是找幫手來寫劇本,可連最最重要的劇本完成後的署名權問題都隻字不提。


  也就是說,但凡重要信息全都是含混過去了。


  等到最後,除了暗示“我更看好你”這種p用都沒有的話外,他還說什麽有價值的話了嗎?沒有!一句都沒有!


  顯然,這就是給人下套,等人鑽呢!


  空手套白狼,什麽允諾都不給,擺一副大人物的架子,把事情說得天花亂墜,說到你動心想要參與的時候,便讓你先出錢出力,又胡謅一番將來的好處,等傻瓜終於願者上鉤,就飛快把人騙個夠,最後,隻說事情沒成,將人一腳踹開,完全不用負什麽責任;再或者,事情真的萬幸成了,他也能頂了你的名頭,撈夠好處,同樣將你一腳踹開……


  “呸!這怕不是把我當傻鳥哄呢。”


  阿爾想得明白,心裏不覺惱怒起來,但轉念又想:“這事沒頭沒尾、沒憑沒據的,我就是嚷嚷出去,別人也是半信半疑吧!若是他倒打一耙,我一個新人反而吃虧。”


  於是,他決定耐著性子,保持沉默,什麽也不做,隻看對方接下來的打算。


  若對方能識趣地就此罷手,在敵強我弱的局麵下,他也不是不能裝聾作啞一回。


  但這位威爾金斯先生雖人品不怎麽樣,可眼光卻是一等一地好,在看了《好色之徒》好幾遍後,十分看中阿爾那極具想象力和開拓性的天賦,因此,打心眼裏不想放過這隻羽毛剛剛長成,還毛茸茸的,卻在無意間飛到了高處,叫聲實在好聽的珍貴雛鳥。


  等過了一二日,他便又假裝出了一副巧遇的樣子,很是熱情地上前打招呼:“哎呀,阿爾!咱們的劇本進展如何了?”


  阿爾故意裝出一副猶豫的樣子:“唔,這真叫我為難了!您知道的,我隻是戲劇界的新人,雖僥幸寫了個劇本,還被搬上了舞台,但也不過是撞了大運。現在,您居然讓我去寫那麽大製作的劇本,我實在,實在是不敢下筆啊。”


  威爾金斯立刻花團錦簇地又將他誇了一遍。


  “您真是太過譽了,我回去好好想想吧。”阿爾一麵應付著,一麵心中滿是不耐,還琢磨要不要幹脆撕破臉,找他討要那天的飯錢,最終,還是懶得開那個口。


  於是,這麽又拖了幾天過去。


  阿爾以為,自己連番敷衍已經把“不想被騙”的意思表現得很明顯,這事也算結束了。


  可沒想到的是,威爾金斯居然又找了過來。


  他這回擺出的姿態很是嚴肅,上來就是一句:“阿爾弗雷斯西爾維先生,你太讓我失望了。”


  阿爾:???

  接下來,威爾金斯先生便開始了自己的表演。


  他痛心疾首地指責阿爾不思進取,辜負了自己的一番好心,躺到固有的功勞簿上,竟是不願起來了。


  阿爾終於受夠了。


  他內心深處極為厭煩,可麵上依舊不動聲色地說:“先生,我並不是沒有進取心的。但您也知道,在戲劇這行,我隻是個新手,而且,不怕您笑話的說,我出身不太好,所以,每一步都要比別人走得謹慎點兒,在沒什麽信心的情況下,是不敢輕易下筆的。”


  威爾金斯不禁問了一句:“哦,那你要怎麽樣才有信心呢?”


  阿爾沒想到把話點到了如此程度,這人居然仍能接茬,一時也愣了幾秒,剛好前些日子也或多或少地查了查這個人的資料,便隨口胡扯了一句:“我聽說您和《文學周報》的主編交情不錯?剛好我這裏有個故事,您幫忙推薦一下?”


  威爾金斯聽了這話,不由頓住。


  他抬起頭,那麽細細地將這個小少年從頭到腳地審視了一遍,然後,不覺笑了起來:“哎喲,我居然看走眼了,原來不是隻雛鳥,倒是個小狐狸了。”


  阿爾眨了眨眼,不太明白他的意思。


  威爾金斯卻來了興致,見周圍沒什麽人,便侃侃而談起來:“我一直抱有一番獨到的見解,認為文人們若是不那麽堅持將什麽所謂的高尚品行拿來作為文學作品的親屬,那天下間的好些事情處理起來時,都會變得簡單很多。”


  “其實,那些所謂的好品行又能值幾個錢呢?一天到晚,遮遮掩掩的。可仔細想來,不過是冠冕堂皇的名頭,掛在身上走出去,讓人覺得好看的裝飾罷了。”


  “要我說啊,這世界早晚是會變的。聰明人都懂得等價交換的道理,商業社會,沒什麽是不能拿來問價的,到了那時候,想來大家都會坦誠許多。”


  阿爾皺了皺眉頭,實在不知這人想到了什麽地方,竟然扯出了這麽一番無恥的話來。


  但威爾金斯索性也不再裝什麽和藹長輩了,臉上原形畢露地浮現出一抹譏諷之色,很是以己度人地說:“你既然開了口,想把文章登到《文學周報》上,可以,沒問題!但我幫了你這一回,我要的劇本,你可也不能再繼續裝傻,得給我一個交代了!”


  阿爾這才明白,自己信口胡謅的一句,居然被對方當成是提條件、要好處了,一時哭笑不得。


  但他轉而一想,腦中浮出一個念頭來,便發出一聲短促地冷笑:“你放心,肯定給你交代。”


  威爾金斯盯了他一會兒,便從口袋裏掏出一根鋼筆,在便簽本上寫了一個地址,遞過去:“你那個什麽故事,寫完寄這裏,隻要不是太差!三天!三天我保證會被登出來。”


  阿爾接過便簽紙,麵上卻隻是冷笑。


  偏偏威爾金斯似乎對“沒能空手套白狼成功,反而要先給出一點兒好處”這事十分不滿。


  於是,他又站在那裏,很是高高在上地說了一番話:“年輕人,你要知道一點兒。我答應幫你刊發文章,並不是代表你值得我那麽做,而是因為這事對我來說,本就易如反掌,正如一個富翁扔一百塊給乞丐。所以,你也不要繼續拿著架子,真以為自己獨一無二、不可替代了。”


  阿爾這時候已經不生氣了。


  在他想來,同這樣一個人本來也是沒道理可講的,這就像人和狗一樣,語言不通,如何交流?


  所以,他隻幹巴巴地重複:“你放心,肯定給你交代。”


  威爾金斯就又恢複了那副笑容可掬的嘴臉,一邊說“我等你的好消息”,一邊轉身走了。


  當晚,阿爾奮筆疾書,隻花兩小時就成功杜撰出一篇名為《我的新朋友威爾》的小說。


  在小說的第一段裏,他直抒胸臆地寫道:[啊!我的新朋友威爾是個很有趣的人!他卑鄙無恥,簡直就是一頭豬。]

  之後,又編了點兒故事情節進去,填充骨架。


  然後,他修改都懶得修改,連夜就把這篇小說寄了出去。


  必須說明的是,在寄之前,阿爾沒想過這篇文章真的能獲得刊登。


  之所以寫出來寄走,無非是給那位自視甚高的死胖子一個所謂的“交代”。至於這篇稿子,一打開就知道是在罵人的東西,想來應該看一眼就被扔垃圾桶了。


  但沒想到的是,盡管那位威爾金斯先生擺出了很篤定的姿態,仿佛他隻要一發話,便能讓《文學周報》的主編聽從命令一樣。


  但事實上,這兩人不過是狐朋狗友,利益之交。


  當然了。


  哪怕是利益之交、狐朋狗友,彼此間情分還是有的。


  所以,那位主編先生接到威爾金斯的電話時,還是很爽快地拍著胸脯,認真承諾了一番:“隻要文章沒太大的問題,我可以免費幫著改改,保證能登上去。”


  可等收到稿子,打開一看。


  主編先生卻險些笑到桌子底下去。


  [不到一天的時間,我發現,我的新朋友威爾盡管外表如此的平庸,但實際上,在他內心深處深藏著火山般的熱情。]

  [正是這份難得的熱情支持著他一口氣吃了兩盤意大利麵、兩大根意大利火腿,一整隻雞,三個烤羊腿……]

  [“啊!您的肚子沒事吧?”我擔憂地問。]

  [威爾摸著仿佛女人懷孕七八月大的肚子,翹起粗壯的大腿,像孔雀開屏一樣驕傲地昂起頭,咕咕著:“我可是xx專欄的特邀金牌劇評家,我寫出過無數精彩的劇評,我怎麽會有事呢?]

  [我立刻不再杞人憂天了。]

  [對啊,這樣的大人物怎麽可能會吃壞肚子呢?]

  [他所吃下的一切東西,在經過腸胃的消化整理後,都將轉化為他所獨有的,可以暢快淋漓、盡情釋放在馬桶中的絕妙好文章吧!]

  主編拍案叫絕!


  他幸災樂禍地招來秘書,吩咐將這篇文章刊登到本周的《文學周報》上。


  作者有話要說:感謝在2020-02-1712:31:412020-02-1720:47:20期間為我投出霸王票或灌溉營養液的小天使哦

  感謝投出地雷的小天使:梧桐1個;

  感謝灌溉營養液的小天使:白鳥非煙70瓶;日更十萬不是夢10瓶;畫影、清明、梨子與梨子、萌萌噠的路人甲1瓶;

  非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的!

上一章目录+书签下一章