第二十五章 且隨疾風前行,身後亦須留心
看著幾位老師,中年男人嘴角微微上翹。
你一個小小新人也敢染指工作室內務?還想配亞索?
紙張上麵的台詞很多,但都是英文版,所以需要花很多的時間去翻譯。
一群老師們緊鎖眉頭,反複斟酌著字句。
想要翻譯並不難,但想翻譯的好就不簡單了。
這種事情一般都是先找個專業人士翻譯一番,才開始配音工作的,這一次卻是選擇先找配音演員。
沒有翻譯過的台詞話本給了老師們不小的壓力。
站在中年男人身後的兩個小白領看著專心看稿的宋衡,對了一下眼神,而後起身朝著宋衡走去。
“這位老師,你先來吧,稿子給我們。”一個圓頭圓腦的小夥子幾乎是硬生生的從宋衡手裏把稿子給搶了過去,笑眯眯的說道。
“你們!”劉誌怒目看著兩人,這才不過五分鍾的時間,別說翻譯了,能不能記下來都不好說。
“行啊,不過還是大家一起來的好,我一句,老師們一句。”宋衡看向另外三位老師,笑著說道。
聞言,一位四五十歲的矮個老師冷哼一聲,不屑說道“我們和你一起?那你哪裏還有機會,他們讓你先來是在幫你呢!”
聽著這個矮個老師的話,宋衡不由撇了撇嘴。
五分鍾不到就把他稿子搶走,這叫幫?
四五頁的稿子,尋常人能在五分鍾看完就不錯了,更別說還要翻譯、背下來。
“那行啊,現在把你們稿子也收了,讓我先來也無所謂。”宋衡絲毫不留情麵,直接說道。
反正不在一個組,尋常基本不打照麵。
“對,一起收了。”蘇筱葉也點頭,讚同道。
中年男人看著蘇筱葉,頗有些無奈,而後朝著白領二人組擺擺手。
見狀,兩個小白領也隻好過去把三位老師的稿子也收了。
“要不…要不再看幾分鍾?”其中一個老師看向中年男人,不由出聲問道。
另外兩個老師也連連點頭。
這麽點時間,他們能記住多少啊?
“別別別,才這點稿子,老師們肯定已經記熟了,不用為了體諒我讓大家為難,現在就開始吧。”宋衡臉上露出一絲笑臉,連忙說道。
“對呀,我時間很趕的,趕快開始。”蘇筱葉看著宋衡,臉上露出一絲玩味笑容,開口說道。
他們針對宋衡,蘇筱葉早就看出來了,好歹宋衡也是她選中的人,怎麽能看著他出糗呢?
那不是丟自己的臉麽?
雖然不知道為什麽宋衡這麽自信,但蘇筱葉也蠻想看這三個老家夥丟麵子的,便開口支持宋衡。
聽著蘇筱葉的話,幾位老師臉色紫的像豬肝一般難看,看著宋衡的眼神也愈發不善了。
“行吧,你趕緊的。”中年男人,擺擺手,頗有些不耐煩的說道。
眾人站在側邊,給宋衡讓出了中間的位置來。
雖然沒有稿子在手裏,但宋衡已經記住了全部的台詞內容。
隻能說,當個掛比,針不戳!
幾位老師冷笑著看著宋衡,已經準備好看他出醜了。
才五分鍾的時間,能記住些什麽?
他們這些在配音圈子裏摸爬滾打十幾年的老配音演員都沒能記住多少。
他一個新人還能記住咯?
“咳咳。”宋衡輕咳兩聲,清理一下嗓子,而後想象了一下那種隨風而動的那種飄逸瀟灑之感。
亞索不論是背景還是玩法,都是十分的受玩家關注。
宋衡早在人物宣傳的時候就已經看過了亞索的背景故事。
這是一個劍客,一個冤屈半生而又瀟灑隨意的劍客!
被人冤枉殺了門中長老,因為這個,他和哥哥永恩反目成仇,甚至失手殺死了哥哥。
從此便開始了浪跡天涯的生活,無家可歸。
正如他的台詞中說的,我還在尋找回家的路。
“汝欲赴死,易如反掌!”
宋衡眼神直視著前方,眼中殺氣彌漫,辦公室中的人聽著不由微微怔住了,而後不由打了個寒顫。
從宋衡的語氣和眼神中,他們竟然真的感覺到了一股氣勢!
單單是這一句,幾位老師和甲方中除了蘇筱葉外的三人都愣住了。
這個小子,好像有點東西啊!
在這種環境下配出來的聲音竟然有一點錄音棚的感覺!
而且英文台詞也翻譯的十分有韻味。
如果是直譯的話,就是死亡是很簡單的一件事。
這麽翻譯沒錯,但卻少了一種靈韻。
經過宋衡這麽一翻譯,滿滿的都是華夏文化的韻味。
有點古時候劍客內味了。
辦公室內一靜,眾人都在等待著宋衡接下來的聲音大秀。
“吾之初心,永世不忘。”
宋衡眼神微微有些一些變化,竟然有一絲孤鬱的氣質,又是一句台詞,語氣瞬間又有了變化。
帶著一些灑脫和輕慢,但還是能聽出潛藏在這底下的絲絲憂愁。
三位老師看著宋衡,臉上神色不是很好看。
比起配音實力,有著身臨其境buff加成的宋衡和他們的差距已經很小了。
但宋衡翻譯過後的台詞比起他們翻譯出來的不論是意境還是韻味上都要高出太多了!
他們翻譯這一句的時候,都是直譯過來的。
意思就是,我不會忘記我是誰。
一相比較,就顯得他們很沒文化。
好在是宋衡先出場,不然臉都要丟幹淨了。
“不戳,針不戳!”坐在辦公桌前方的陳磊眼神一亮,滿意說道。
那個台詞他也看過了,這種語氣腔調,把握的堪稱完美!
而且這個台詞翻譯的實在是太讚了!
“且隨疾風前行,身後亦須留心。”
宋衡嘴角微微咧開,露出一絲灑脫的笑容,語氣中充滿了散漫的感覺,一聽就讓人感覺逼格滿滿。
中年男人不由接過兩個白領手中的台詞話本,找到了那一句台詞,而後連連點頭,讚歎道“妙啊!”
這一句台詞按照英文意思直譯的話,是跟著風走,但要小心背後的意思。
經過宋衡一番翻譯,這一段台詞仿佛活了過來,堪稱經典!
別人英語台詞粗糙一點,是外國人聽,也沒啥。
但華夏上下五千年曆史,漢字文化博大精深,要是直譯的話,不被國服玩家罵死才怪了!
簡直尷尬的雅痞。
宋衡這一手翻譯,倒是讓中年男人對宋衡有了很大的改觀,心中也有了些許好感。
這個年輕人看起來似乎也挺有實力的!
而且要是請了他,還可以省一份翻譯的錢,一舉兩得,妙啊!
在一旁,蘇筱葉看著宋衡,眼中異彩連連。
好像,找到了一個很有趣的家夥!
。