第211章 貪婪(15)
我首先找的是浴室,在櫃台後麵的一個小房間裏找到的。我被臉上的血絲嚇壞了。我的藍眼睛被黑眼圈遮住了;我的金色長發亂成一團,我想我可能得把它剪掉。我的臉一側青了一塊,占據了我臉頰的大部分。我臉上的雀斑似乎已經消失在瘀傷下麵了,所以我現在隻有一半的雀斑。這是一個令人不安的效果,但我發現一個迷人的。
在這塊淤青下麵是一個大約三英寸長的參差不齊的切片。我溫柔地撫摸著它,當疼痛穿過那個生物襲擊我的地方時,我縮了縮。它看起來很醜,但是不會留下疤痕,而且比其他選擇要好得多。即使有了瘀傷,我也不是完全可怕,我不像詹娜那樣驚豔,也不像她那樣修剪得那麽整齊,但我也不是那麽糟糕。我的五官並不像艾比那麽精靈,但是它們的比例和我的臉很相稱。
如果我能更好地放置我的腳,我可能就不會像以前那樣感到尷尬了。我母親總是向我保證我會長大成人,但是那還沒有發生。
我打開水龍頭,盡我最大的努力,擦去臉上和手臂上的血跡,然後低下頭,盡可能多地洗去頭發上的血跡。我洗完的時候,水已經變紅了,水槽也是一團糟。我把臉盆裏濺出來的血洗幹淨,嘴唇微微翹起。
之後我感覺稍微好了一點,但不是很多。我渴望著那些裝滿牙膏和衣服的背包,那些我們丟棄在家裏的東西。當我努力用手指去除頭發纏結的時候,我真想要一把梳子和一台護發素。這花了我一段時間,在這個過程中我拔掉了很多頭發,但是我最終設法把大部分頭發都拔掉了。
我朝商店的前麵走去。百葉窗依然拉著,但陽光悄悄地從邊緣照進來。我深深地吸了一口氣,花了一點時間來享受它溫暖的撫慰和安慰的存在。世界在繼續變化,某種形式的生命將繼續存在,即使它不是人類。
當我拉下百葉窗的一個板條時,我的手顫抖著。我小心翼翼地凝視著這條不自然的寂靜街道。更令人毛骨悚然的是那些遺留下來的東西。自行車、報紙、咖啡杯、錢包甚至鞋子都散落在街上,還有其他財產,比如被丟棄的戰爭傷亡人員。但是那裏沒有屍體,也沒有人留下來。
當我注視著這荒涼的景象時,我戰栗起來。再次出門似乎是安全的。我就知道不是。我現在可能看不到他們,但他們就在那裏。某個地方。但我們也不能永遠呆在這裏。我們最終不得不搬家,如果我們不搬,他們會找到我們的。
或者他們不會。
\"貝瑟妮。\"我聽到那刺耳的耳語,跳了起來。當凱德走出地窖時,我打開了百葉窗。他不高興地眯起眼睛,豐滿的嘴唇緊縮成一條嚴肅的線條。昨晚塗在他身上的血已經不見了,現在我想起來了,我意識到他們都比我幹淨。\"你在幹什麽?\"
\"所有的人都走了。\"
\"如果你不好好照顧自己,你也會死的,\"他低聲咕噥著,我幾乎沒有聽清楚。
\"我照顧自己已經有一段時間了,\"我反駁道,盡量不失耐心。我認為他和Bret不一樣,他對我更有信心。顯然我錯了。
他黑色的眉毛皺起來,午夜的眼睛掃視著我。接著,他的臉放鬆下來,嘴角掛著一絲微笑,向我走來。很少看到他笑,我已經忘記了他的笑容是多麽甜蜜和融化。他在我身後伸展四肢,把盲人拉開,向外張望。我的心猛地一跳;我能感覺到血液在我的耳朵裏流動。他的胳膊靠近我的頭,當他走近一步時,他的身體的熱量壓在我身上。
當他鬆開百葉窗的時候,他的目光又回到了我身上。我盯著他,希望他不要再吻我,並祈禱他會吻我。\"我知道你能照顧好自己,但一個人到處亂逛是不安全的。對任何人來說。\"
我沉重地咽了口唾沫,勉強點了點頭。\"我不想呆在房間裏。\"
\"我知道。\"
他似乎非常了解我,這使我感到不安。\"你從哪兒弄來的槍?\"
那雙烏黑的眼睛在昏暗的光線下閃爍著美麗的光芒,再次注視著我。\"我已經收集了一段時間了。\"
我吞吞吐吐地慢慢點了點頭。父親死後,我討厭開車,這對我來說是種折磨。凱德的父母在一次入室搶劫中喪生,他似乎一直在努力確保類似的事情不再發生。為了解決我對汽車的厭惡,我把自己暴露在隨著時間推移而逐漸延長的短途旅行中。我從來沒有完全適應過它們,但至少我現在可以在裏麵呆上半個小時左右。凱德通過囤積槍支來處理創傷的後遺症。
\"你是怎麽拿到的?\"
他的嘴突然張開。\"如果你有足夠的錢,並且認識合適的人,你可以得到你想要的任何東西。\"
\"你認識合適的人嗎?\"我反駁道。
\"是的。至少我是這麽想的。\"
他當然這麽做了。畢竟他就是這樣的人。關於他有危險和非法活動的謠言四起,至少有一些是真的。
\"但是外星人.……\"我開始說。
\"他們找不到的東西就拿不走。\"
\"這就是你必須回家的原因?\"
\"是的。\"
我不知道該對他說什麽,也不知道該做什麽。我說不出話來,他是如此誘人地靠近我。我的手指抽搐著,我想把它們放在他堅實的胸膛上,感覺到他襯衫下麵的肌肉。我的皮膚因為期待他的吻而感到刺痛,但布雷特的話在我耳邊回響。他愛我,而凱德是一個我無法理解的謎。
然後凱德離我更近了,而不是我。當他的眼睛充滿我的視線時,他是我所能看到和想到的一切。他的手放在我的臉頰上,在我濕漉漉的頭發上,頭發滑落到我的後腦勺上。我的嘴不由自主地張開了。我的頭告訴我這是一個壞主意,這是錯誤的。我的心不在乎。我所渴望的隻是再次感受到他的嘴唇貼著我的嘴唇。他的氣味吞沒了我。味道比昨天還要刺鼻,他身上的自然氣味更濃烈,他的古龍水沒有昨天那麽濃烈,但仍然很誘人。他的手指撫摸著我的後腦勺,我向他搖擺著。他的嘴唇隻是一個呼吸,如此誘人的接近..。
樓梯上的吱吱聲使他掙脫開。失望充滿了我,我覺得失去了作為凱德的手從我遠去,他采取了一步回來。這一刻被打破了,但是我的身體仍然充滿著未滿足的欲望。
門開了,布萊特從地下室走了出來,他疑惑地看了一眼凱德,然後把注意力集中在我身上。\"你還好嗎?\"
我點點頭,臉色蒼白地朝他微笑。\"好吧。\"
他的目光又回到了凱德身上,然後又回到了窗前。\"他們在外麵嗎?\"
\"現在不行,\"凱德回答。\"但他們會的。\"
\"他們會進來的。\"
\"是的。\"
我顫抖著,雙手緊緊地抓著胳膊。\"那時我們應該想出一個計劃。\"
凱德什麽也沒說。有什麽好說的?布雷特走上前來,用雙臂環抱著我。盡管他的胳膊裏沒有太多的興奮,但是他有一種不可否認的舒適感和正確感。Bret愛我,我也愛他。也許我沒有像他愛我那樣愛他,但那仍然是愛。或者也許我確實以同樣的方式愛他,而這種對凱德的奇怪的吸引隻是蒙蔽了我的判斷力。
不管怎樣,我沒有時間去弄明白,也不完全確定我是否在意。現在有更重要的事情要擔心。\"你的父母在哪裏?\"我仰起頭看著布萊特。
他的下巴咬得緊緊的,搖頭的時候眼睛裏充滿了悲傷。\"我父親是失蹤者之一。我想.……\"他沉重地咽了口唾沫,清了清嗓子。\"我以為在我們檢查了你和艾比之後我們就能回到他身邊了。我不知道,我會帶他來的。\"
我把一隻安慰的手放在他的手上。我已經可以感覺到他內心的光芒變得越來越暗,我討厭這種感覺。\"這不是你的錯,\"我向他保證。
他點了點頭。\"我母親不在家,但我想她可能也和他們一樣。似乎大多數人都是這樣。\"他說了這些話,但是他的眼裏仍然有希望。\"我應該留個便條什麽的,以防萬一,我真的以為我們能回來。\"
我無法向他保證。\"其他人都醒了,我們應該下去,\"凱德說。
當布萊特試圖帶我走向樓梯時,我僵硬了。像一個固執的孩子,我可以感覺到我的腳後跟在地板上試圖停止他向前的動力。\"等等。\"他停了下來,皺著眉頭低頭看著我。\"我們應該留在上麵,我們被困在下麵了。\"
\"我們也被困在這裏了。他們可能在下麵找不到我們,你應該吃點東西。\"
\"我們不知道他們是不是進來了,我們在下麵!\"我激動地抗議道。我恨那種一想到要再去一次就會在我胸中堆積起來的莫名的恐懼。我詛咒這個弱點和我對它的敏感。
\"會沒事的,貝瑟妮,我們把房間的門開著,這樣他們進來時我們就能聽到他們的聲音。\"
我非常瘋狂,絕望地不想回到那種可怕的、陰鬱的深淵,但是我不得不這樣做。我不能呆在這裏,太危險了,而且我很餓,我也不想讓別人知道我的弱點。當然不是布萊特,他已經認為我很脆弱,已經認為我是一個需要被保護的人,即使我不需要。