第333章 疑團重重(4)
\"這不是問題,我很感激你的幫助。\"
我把麻袋和杯子遞了出去。他的雙手迅速伸進來,但他阻止了他們,突然意識到他要從我手裏搶走祭品。傑布很有禮貌。他輕輕地抬起頭,拿起袋子和杯子。
\"謝謝,謝謝。\"
他倒車進了小巷,消失了。
傑森在我完成烘焙前不久到了。他的眼睛睡得很沉。我們互相點了點頭。他用鼻子嗅了嗅,皺了皺眉頭,狠狠地斜眼看了我一眼,但什麽也沒說。
我再也聞不到燒焦麵包的味道了,但顯然他聞得到。他給自己倒了一杯咖啡,揉了揉眼睛。他開始站在前麵。由於這個地方很小,所以沒有多少東西可以搭建。我們開玩笑說,如果你想在咖啡店改變主意,你最好還是到外麵去。
我們早起的鳥兒開始慢慢地飛進來。我喜歡在顧客到來之前把所有的事情都做完,但是今天我跑得很慢。傑森已經醒了,可以和伯爵們小聲談談了。他有魅力,和女人調情,和男人親密無間。
我的背朝向前門,但我能分辨出辛迪穿過了那扇門,那甜美的、仙女般的微笑、瑜伽般的女王般的微笑。我可以聽到傑森吸氣的聲音,就好像他在試圖把自己膨脹起來,空氣突然聞起來變輕了。
\"早上好,辛迪,\"傑森微笑著向前靠在櫃台上。\"你要點什麽?\"
\"和往常一樣,謝謝,\"她說。
\"那是什麽來著?\"傑森帶著他標誌性的魔鬼般的酒窩般的微笑。
我哼了一聲。傑森知道每個人的習慣,辛迪每天早上都來。另外這是辛迪。真是個笑話。
\"請給我一杯冰鎮中杯豆漿拿鐵\"
\"當然。我現在想起來了。\"這一定是傑森玩欲擒故縱的方式。
我轉過身,\"中等?你是說中等嗎,辛迪?你確定不要大號的嗎?\"
\"嗨,艾比,\"她對我說,而我,也很幸運地得到了辛迪的微笑。\"很高興看到你好多了。不,大的對我來說太多了。中度是完美的。\"
\"大的太大了。還有希望,\"我大聲地對傑森低聲說,當他走向冰箱去拿濃縮奶茶的時候。他瞪了我一眼,好不容易才在回來的路上踩到了我的腳,碰巧正好在櫃台的反方向,辛迪的方向和他的頭朝向完全相反。
\"哎呀。\"對不起,艾比,\"他甜甜地說,然後把印度奶茶遞給辛迪。
他笑了。
她笑了。
我被堵住了嘴。不是大聲說出來,而是對我自己說。我沒有無禮。
\"再見,傑森。再見。\"
\"當然。\"再見,辛迪,\"傑森說。
\"再見,艾比,\"辛迪越過肩膀喊道,她穿過了門。她甚至向我揮了揮手。我揮動著一隻蒼白的手作為回應。當辛迪聽不見的時候,傑森吐出一口氣,巨大的嗖的一聲。
\"最後一幕,\"我咆哮道。
傑森轉過身來,咆哮著,向我衝過來,他的肩膀正對著我的肚子。
\"對不起,對不起,對不起,\"我笑了。
\"最好是這樣,\"他說。\"哎呀,你聞到什麽燒焦的味道了嗎?\"
\"你說什麽?\"櫃台邊傳來一個安靜的聲音。傑森和我都沒有聽到顧客走進商店。這可能是因為傑森想用消防員背的方式把我扛在肩膀上,而我則盡量不被消防員背著。
\"你說什麽?服務?\"顧客又說了。這次我們都聽到了,我們僵住了。
\"我確實相信這是米黃先生,\"傑森在我耳邊低聲說,然後釋放了我,轉過身來,麵帶微笑。
米格先生不以為然地看著我們。他聞了聞,\"嘖嘖。嘖嘖。\"是的,我們很激動。他對我們敬而遠之。
米黃色先生是咖啡店的常客,他身材瘦小,頭發纖細,腕關節像鳥兒一樣。不管他喜不喜歡,他每天都來。傑森和我稱他為\"米黃先生\",首先是因為他的膚色、頭發甚至眼睛都是淺褐色的,從頭頂到鞋尖都是米黃色的;其次是因為他走路時表現出一種超然傲慢的神態,盡管他不可能比我的娜娜高出多少,她是一個嬌小的老太太。
今天,米格先生點了一杯中杯幹卡布奇諾,加熱到超熱,他每天都點同樣的東西。他也用硬幣付賬,就像他每天做的那樣,從他米色的錢包裏一個個取出硬幣,然後從櫃台上滑過去。他的嘴一邊數一邊動。他把它們排成一行,從最大的硬幣到最小的硬幣大小不等。
米黃褐色先生數著他的硬幣,傑森在做卡布奇諾。點數到一半的時候,米格先生從櫃台上滑過去一個硬幣,抬起頭來,把注意力集中在我身上。他歪了歪頭。\"別指望下輩子會更好。根據我的經驗,這種情況很少發生。沒有釋放。沒有釋放。這是我們對自己說的謊言。它從來沒來過。永遠不會。\"
\"對不起,你是在跟我說話嗎?\"我回頭看了看。我在冷卻架上移動餅幹表,並沒有真正注意到他。米格爾爵士從來不說話,這兩年來他每天都來。他一句話也沒有說,當然,他說的是中度幹卡布奇諾,特別熱。我的褐色眼睛看到了他的沙色眼睛。
\"我前世是個法老,\"他說。\"我非常重要。\"
\"聽起來很重要,\"我說。遷就他。我希望我可以說這是我在咖啡店與顧客之間發生的最奇怪的互動,但是沒有,我們公平地分享了奇怪的、奇怪的和古怪的事情。我懷疑這是和工作聯係在一起的,或者隻是和人類聯係在一起。我通常不會對人們感到驚訝ーー大多數人隻是感興趣,尤其是當我躲在攝像機後麵的時候。
\"是的,\"他說。
傑森把卡布奇諾放在米格先生麵前的櫃台上。
\"還不夠熱,\"米格貝格爵士對傑森說。
\"你怎麽知道的?你還沒來得及拿嗎?\"
\"我知道。你永遠不會讓它足夠熱。永遠不會。\"
傑森一隻手把硬幣放到另一隻手的掌心裏,在廚房台麵上掃了一遍。他停了下來,把硬幣堆在櫃台邊上,然後拿起杯子放在一邊,一會兒肯定要喝酒。他接著又做了一杯卡布奇諾,這次是熱的,特別熱。米格先生從櫃台邊緣取出硬幣,開始將它們重新排列起來。
\"上輩子我是埃及偉大的法老,埃及最偉大的法老,\"他對硬幣說。\"我的財富和權力超過了現代社會的任何標準。你當然聽說過法老王殺死所有男嬰的事吧?他是一個七萬男嬰。死了。就因為我這麽說了。殺了他們,我說,我的人立刻出去把他們殺了。在他們的母親麵前。隻留下碎片被收集或扔進河裏,因為他們的母親在岸上嚎叫。現在,我不管你說什麽,那就是力量。\"真正的力量,\"他說。\"沒有人再擁有那種權力了。告訴我一個人的名字?你不能。這是不可能的。\"他的眼神沉重而恍惚,他舔了舔嘴唇,\"當然,這是我這輩子每天都要背負的負擔,\"他的眼睛從傑生衝到我麵前,看著傑生麵前的幹卡布奇諾。\"這是對我的懲罰。知道。缺乏力量。宇宙已經懲罰了我,因為我知道我失去了什麽,知道我再也不會擁有什麽。我祈禱從知曉中解脫出來;我祈禱了,但它從未來到。永遠不會。來世,我變得更低,更虛弱,更脆弱,但我總是知道我是什麽。我隻能希望,在來生,我能從記憶中得到一個緩刑,這將是一把雙刃劍,因為那樣我就不會知道我有多麽強大和偉大,但仍然,最好不要知道。你不這麽認為嗎?\"
\"也許這是你應該感到的懊悔。就像一個教訓,\"傑森說。他又把硬幣收集起來,握在手心裏搖來搖去,然後放進錢櫃裏。他準備讓法老拿走他的咖啡,然後離開。他拿起一塊抹布,開始擦起米格先生咖啡杯周圍的櫃台頂部。
\"不。像我這樣的人是不會感到懊悔的。悔恨是給像你這樣的人的。渴望這樣做的人,\"米格爾爵士揮舞著手指示周圍的情況。
傑森停止擦拭,雙臂交叉放在胸前。他深呼吸,慢慢地,雙臂交叉起伏。他的下巴繃得緊緊的。
盡管炎炎夏日酷暑難耐,米格先生還是從褲兜裏掏出一副冬手套戴了上去。他拿起他的咖啡,但沒有其他動作離開。他已經不說話了,這讓我鬆了一口氣,但他沒有說話,而是盯著我看。專心致誌地。這並不是一種解脫。他盯著我看的時間越長,我就越不舒服。這種不適感在我們周圍蔓延開來。
一陣短促、勉強、空洞的笑聲打破了法老王的沉默。這種笑聲是男孩子們被嘲笑的表示投降或者為了爭取時間去尋找出口或者武器。笑聲從來沒有達到他米色的眼睛。然後他從滾燙的杯子裏喝了一小口,繼續目不轉睛地盯著我。我假裝不理他。我從冷卻架上取下巧克力碎餅幹,把它們放在陳列櫃裏。我走到下一盤餅幹旁。一直以來,我每走一步都能感覺到他的凝視。我脖子後麵的汗毛豎了起來。
傑森看著法老看著我。
\"你應該去,\"傑森說。他已經受夠了。
\"我提到這一切隻是因為我認為你可能會特別感興趣,\"米格貝格爵士說,無視賈森。
\"為什麽我會對此特別感興趣?\"
\"很近了,\"他低聲說。\"我能聞到你身上的味道。聞起來像下雨,看起來像廢墟。你感覺到了嗎,壓在你身上了嗎?你看到了嗎?從你眼角的餘光?\"
我愣住了。嚇了一跳。
\"太可怕了,\"他向前邁了一步。\"但我在這裏告訴你們,不要害怕。我可以幫忙。我們有一些共同點。我們在某種程度上是誌趣相投的。\"
\"我不認為我們有血緣關係,\"我說。
他眯起眼睛,氣得滿臉通紅。\"你跟我一樣,骨折了,隻是不一樣了。\"他把一隻手放在狹窄的玻璃陳列櫃上,踮起腳尖。直到今天早上,我還隻覺得這個法老怪異而無害,可是他看上去非常瘋狂和危險。他離我很近,我能聞到他的咖啡味和體味,還能看到在他嘴角收集的白色唾液。\"你打不過它!這是無法阻止的。我可以幫助你接受即將發生的事情。\"
\"現在離開,\"傑森說。
盡管陳列櫃在我和法老王之間,傑森還是走到我麵前,把我往後推,把我手中整盤餅幹都推到了地板上。
米格先生仍然準備爬過來或者繞過展示櫃,他對傑森說,\"離我遠點!\"他對我說:\"你的靈魂懸於一線。剪斷!剪斷!\"他從陳列櫃上抬起戴著手套的手,在空中托起他的手指。
\"快離開,別再來了。我要行使我的權利拒絕你的服務,\"傑森來到展示櫃周圍。他沒有下手打法老,但是他表現出一種暗示的樣子,表明他準備用雙手打法老。
法老向詹森發出嘶嘶聲,蹦蹦跳跳地向門口跑去。\"獅子不關心羊的問題。羊群!綿羊!\"
傑生跟著法老出了門,離開了街區。我不知道他還說了些什麽,但我能聽到詹森沉穩的語氣。我唯一聽得懂的話就是法老的尖叫\"羊!綿羊!\"作為回應。