当前位置:萬花小說>书库>武俠仙俠>人魚之歌> 第420章 獅子與狐狸(7)

第420章 獅子與狐狸(7)

  貝蒂的家窮得簡直是家徒四壁,她真的是斯第爾頓船長的妹妹?摩西終於看到一個比自己還窮的人了,不由得懷疑自己偷聽馬修和貝蒂說話的時候,是不是沒聽清楚。麵對艾文和貝蒂以及貝蒂的老姑娘姐姐澤爾塔像餓死鬼看到食物一樣的饑渴眼神,摩西發現以自己目前的經濟情況,雖然比起絕大多數貴族來說,可以算得上是相當窘迫,卻還可以在平民麵前擺闊,而且自己居然可悲得為此感到高興。不過能擺闊總是好事,便於他用自己的財富地位當誘餌,套出他想知道的一切。


  不過這家的男主人顯然不如兩個女人好騙。


  自從貝蒂帶著摩西進門,艾文就滿是狐疑地打量他:“老爺,您說您是……”


  “摩西?奧利維爾男爵。”摩西帶著標準的貴族式微笑,以維持自己在他們麵前的優越感,不讓艾文看出自己心虛。


  “男爵!”貝蒂已經高興得拍起手來,“聽到了嗎,澤爾塔?他是個貴族。您父親是位子爵嗎?(1)”


  “是的,夫人。”摩西發現自己差點說走嘴。如果他說他自己的父親也是個男爵,父親還活著的謊話立刻就會穿幫。


  “天哪!澤爾塔,你要當子爵夫人了!”


  但是老姑娘澤爾塔顯然不如妹妹興奮,隻是用冰冷的眼睛盯著摩西,讓他感覺像是被一條毒蛇盯著的青蛙。“男爵老爺,您的孝心真是讓人感動,”沉默了好半天,澤爾塔才開口,“可是令尊會看上我嗎?隻因為我長得有點像你母親?”


  摩西的母親瑪麗?奧利維爾比瘦骨嶙峋的澤爾塔?斯第爾頓豐滿多了,兩個人一點都不像。摩西想了想對策:“我承認,呃……”澤爾塔還沒有結婚,不能稱為“夫人”。要是稱她為“小姐”,也稍嫌年紀太大了一些,他可叫不出口。摩西為對澤爾塔的稱呼糾結了好一會兒。“……女士。我的父親已經癱瘓在床,隻比死人多一口氣,醫生都說他活不過今年的複活節。我想給他找個續弦,隻是希望他以為我母親還活著,能快樂地度過人生中最後的日子,然後去天堂和我的母親團圓。如果您嫁給他,恐怕很快就會成為寡婦。為此我也感到很過意不去。如果您能讓我的父親在最後的日子裏過得愉快,即使他死後,我也會把您當作真正的母親來孝敬。”


  澤爾塔始終板著臉,聽到摩西開出的豐厚條件,也沒有一點笑意。過於嚴肅的表情讓摩西心裏一陣忐忑,懷疑自己的真正目的是不是被她看穿了。好在澤爾塔隻是習慣了不苟言笑,並不是沒有對他的優厚條件動心:“我不求你孝敬,隻要等你父親死後,你能給我一筆足夠讓我花到進棺材的錢,我就滿足了。”


  “那當然沒問題。”摩西鬆了口氣,“不過你們也知道,我們家是有頭有臉的大戶人家,如果我父親要續弦,新娘必須有個體麵的出身。”摩西看了看麵前的三個人,“是否需要我先幫你們買個貴族頭銜,或者找人編點家譜?我還不知道這位女士該怎麽稱呼。或許能通過名字和什麽名人攀上點關係。”比如通過告訴他娘家的姓氏,暴露出他們和斯第爾頓船長的關係,盡管摩西怎麽看,都不覺得這兩個分明窮得像過街老鼠,卻還不忘時時擺出一副自以為是的貴族派頭的女人像是斯第爾頓家的親戚。


  “不用破費了,男爵老爺。”貝蒂忙不迭打斷摩西。又可以甩掉光吃飯不幹活的老姑娘姐姐,又可以攀上豪門,貝蒂恨不得馬上讓自己的姐姐出嫁,免得時間長了,摩西會改主意。“我們家本身的家境就不錯。我丈夫的兄弟有個小小的官職,雖然管的事不多,也算不上什麽有頭有臉的大人物……”


  這可不是摩西想聽到的“身份”。摩西有些失望。


  不過貝蒂沒有讓摩西失望太久:“……而我的娘家姓斯第爾頓,是……”


  桌子下麵,艾文狠狠地一腳踩在貝蒂的腳背上,打斷了她的話。


  “斯第爾頓!”好極了,摩西馬上就能打聽到自己想知道的一切了。摩西故意做出驚訝的表情,好像剛知道貝蒂的娘家姓斯第爾頓:“你們和女王陛下麵前的大紅人尼古拉斯?詹姆?斯第爾頓先生是親戚?”


  “隻是湊巧姓一個姓。”艾文在貝蒂和澤爾塔說話以前,就忙不迭回答,“因為我老婆娘家的這個倒黴姓氏,別人都以為我們家是有錢人,害得我想借錢都借不到。”


  他在說謊!摩西親眼看到貝蒂去羅思麗莊園找馬修。不過他不能揭穿艾文。“哦,是這樣,”摩西做出惋惜的表情,“太可惜了。”


  “可能要請您破費了,如果您依然堅持要讓令尊迎娶我的大姨子的話。”艾文看出來了,摩西是醉翁之意不在酒,恐怕從頭到尾就沒有說過一句真話。


  “那當然。如果能讓家父娶到如此稱心如意的新娘,一點小錢不是問題。”


  答應得這麽爽快?艾文看了看興奮得臉頰通紅的貝蒂和一把年紀了還像個懷春少女的澤爾塔:“不過這件事太重大了,能不能容我們先商量一下,然後再給您答複?”


  “當然可以。”摩西取下自己的鬥篷搭扣送給澤爾塔。搭扣是純金的橄欖枝,上麵還有一枚用黃綠色寶石做的小橄欖,青翠欲滴。綠寶石的光輝似乎讓整個房間都亮了起來,引得艾文、貝蒂和澤爾塔兩眼發直。


  “這是我們家的族徽,在我的成人禮上我的父親送給我的。一點薄禮,就當是我父親送給新娘的第一件禮物。”摩西很滿意自己的“薄禮”對這三個人引起的效果,“希望這個能幫你下定決心,斯第爾頓小姐,我很期待你的答複。”希望他們的答複能讓他滿意,摩西可是下了血本了。


  注釋:(1)在封建社會,對貴族的稱呼十分講究,如果對方為男性,但尚未正式冊封領地和爵位,稱呼為“名字+先生”或者“名字+比其父親爵位低一級的爵位”。比如伯爵的尚未正式冊封的兒子可以被稱為“某某子爵”。

上一章目录+书签下一章