虞美人
銀床淅瀝青梧老①,屧粉秋蛩掃②。采香行處蹙連錢③,拾得翠翹何恨不能言④。
迴廊一寸相思地⑤,落月成孤倚。背燈和月就花陰,已是十年蹤跡十年心。
【註解】
①銀床:指井欄,另說是轆轤架。淅瀝:象聲詞,形容輕輕的落葉聲、風雨聲等。青梧:梧桐,樹皮呈青色,故稱。
②屧:鞋的木底。秋蛩:蟋蟀。
③采香:范成大《吳郡志》云:吳王夫差於香山種香,使美人泛舟於溪以采之。謂采香喻指曾與她有過一段戀情的去處。連錢:連錢馬,又名連錢驄。即毛皮色花紋、形狀似相連的銅錢。
④翠翹:女子頭飾物,形狀像青色小鳥⑤迴廊:用響履廊的典故。宋范成大《吳郡志》:「響履廊,在靈岩山寺。相傳吳王令西施輩步履,廊虛而響,故名。」其遺址在今蘇州市西靈岩山。
【典評】
納蘭在這首詞里用他那憂鬱的筆觸思念著往日的戀人。
「銀床浙瀝青梧老」,此處的「銀床」並非指銀飾的床,而是指井欄。接著我們再看「展粉秋蛩掃」,綿綿無期的秋雨將戀人留下的香粉和鞋印都沖洗乾淨了,鳴叫的秋蟲也開始暗啞。納蘭在此處隱含的意思就是伊人芳蹤全無,再也找不回來了。
上片里的「采香行處」代指自己和戀人曾經去過的地方。「拾得翠翹何恨不能言」,從字面上來看,意思是說納蘭偶然在草叢裡撿到了從前戀人戴過的翠翹玉簪,心中不禁湧起無限悲傷,卻無處傾訴。假如真的這樣解釋,到下片時就會產生疑問,詞的結尾是「已是十年蹤跡十年心」,想一想,怎麼會有那麼貴重的翡翠翹頭掉在地上十年卻沒人去撿呢?因此說「拾得」並不是實指,而是虛指,表達了一種情感,或是是納蘭一直收藏著戀人的翠翹,只是另續妻子后才會產生恨不能言的矛盾心理。
下片描寫了納蘭故地重遊的感想,「迴廊一寸相思地,落月成孤倚」,納蘭來到從前經常和戀人幽會的地方,獨自佇立在花蔭月影中,不由地五味雜陳。尾句「背燈和月就花陰,已是十年蹤跡十年心」,點名了全詞主旨,而如今天上明月依然,地上卻物是人非,轉眼間十年光陰匆匆逝去,那被輕柔月華所包圍的,再不是那過去兩相依偎的戀人了。此處的十年究竟是虛指還是實指,我們無從斷定,但我們知道,此時站立在迴廊里的納蘭,心中肯定充滿了無奈和遺憾。