浣溪沙 大覺寺①
燕壘空梁畫壁寒,諸天花雨散幽關②。篆香清梵有無間③。
蛺蝶乍從簾影度④,櫻桃半是鳥銜殘。此時相對一忘言⑤。
【註解】
①大覺寺:大概是今北京西北郊群山台之上的大覺寺。這座寺廟始建於遼咸雍四年,最初的名字是「清水院」,后改為「靈泉寺」,是金代「西山八景」之一。明宣德年重修,改稱為「大覺寺」。
②諸天:佛教語。指護法眾天神。佛經言欲界有六天,色界之四禪有十八天,無色界之四處有四天,其他尚有日天、月天、韋馱天等諸天神,總稱之曰諸天。花雨:佛教語,諸天為讚歎佛說法之功德而散花如雨。後用為讚頌高僧、頌揚佛法之詞。幽關:深邃的關隘,緊閉的關門。
③篆香:盤香。清梵:是僧人誦經的聲音。南朝梁王僧孺《初夜文》:「大招離垢之賓,廣集應真之侶,清梵含吐,一唱三嘆。」
④蛺蝶:一種蛺蝶料的蝴蝶,翅膀是赤黃色,有黑色紋飾,幼蟲的身上長有刺。
⑤忘言:心領神會,無須用語言來說明。
【典評】
這首詞是納蘭的遊記。看到大覺寺如此宏大,感受著走到僻靜行宮裡的寧靜之感,他由衷地感慨道:此時相對一忘言。
燕壘二句,「燕壘」、「空梁」、「畫壁」,寫的都是表面看上去的荒蕪慘敗的情景:燕群在寺里的空樑上壘建鳥巢,壁畫冷清清的。本來是一般的寫景,假使忽略了下文,自然就會猜想寫的是不是悼古之時,可面對寺中的荒涼景緻,竟隱隱地聞到了清幽的篆香,若有若無的誦經聲陣陣傳來。這清冷的院子,瞬間就變得肅穆而不可褻瀆。
這時蛺蝶從簾下翻飛而過,鳥兒啄去了枝梢上的一顆櫻桃。選用的意象都是自然界中最平常的,假如沒有那宮闋般的古廟,沒有那繚繞絕響的神聖梵音,只是人間最簡單的田園樂趣。可偏偏這並非田園之情,頗具深意。
此中必有真義,心領神會,卻只能相對忘言。收尾這句略有悲凄之感,有幾分消極,可與這景色相配,反而有了一種別緻的蘊味。寂寥而靜謐有致,與這曠世才子的細膩心思有某種契合。