攤破浣溪沙
欲語心情夢已闌,鏡中依約見春山①。方悔從前真草草,等閑看。
環佩只應歸月下②,鈿釵何意寄人間③。多少滴殘紅蠟淚,幾時干。
【註解】
①依約:隱約、好像。春山人姣好的眉毛,後來代指美女。春山:春日的山,也指春日山中,春日山色黛青,亦喻指婦女的眉毛。
②環佩:古人衣服上佩戴的環形玉佩,婦女的飾物。
③鈿釵:金花、金釵等婦女首飾,借指婦女。
【典評】
這首小令抒發了詞人對亡妻的相思之情:夢已醒,她那可愛的面容與身影如同又置於鏡中,隱約可見。那時伊人還在身邊,卻從未認真地看過她絕世的容顏,如今真是悔不當初。現在她已經逝去,去了像夢一樣的月下之境。她的遺物卻仍然留在了人間,可是物是人非,更使人悲痛欲絕。睹物思人,蠟淚縱橫,就像我為你而流下的相思淚。
在納蘭詞里,能明顯看到愛情來過,淺顯而未加修飾,直白如話。令人讀罷只覺真愛無價,而不會面紅心跳。這便是納蘭愛情詞的魅力。一樣的,納蘭在這首悼亡詞里依然秉承這種風格,將愛情進行到底。
「欲語心情夢己闌,鏡中依約見春山。」開篇和蘇東坡的《江城子》中的意境頗為相似,一樣是午夜夢回,看見亡故的妻子坐在梳妝台前,對鏡理妝容。追憶往昔,妻子也是那樣在梳妝台前妝扮,然後回眸一笑,嫣然動心。
「方悔從前真草草,等閑看。」以前從來沒有認真地去看妻子的面容,以為來日方長,可沒料到,噩耗竟然會突然而至,現在再想起,真是終生的遺憾。
由上片轉至下片,納蘭在此仍然是睹物思人,看著妻子的遺物心中萬千感慨,不禁潸然淚水下。但是在淚眼朦朧中,妻子的倩影已經隨著美夢的醒來一起消散不見了。
「多少滴殘紅蠟淚,幾時干」,眼淚既然不能喚回妻子,那自己為什麼還要哭個不休呢?只因為心裡所藏的悲痛太多,無法抑制淚水。眼前的蠟燭流下了紅色的蠟油,如同相思的汨水,什麼時候才會幹。
納蘭這首《攤破浣溪沙》在詞史上別具特色,因為詞里所悼念的夫妻之情是古人往往不敢明言的愛情,男女之情。這種情感使這首詞得到了升華,所以納蘭也成了後人心目中的至情至愛之人。