攤破浣溪沙
小立紅橋柳半垂,越羅裙颺縷金衣①。採得石榴雙葉子,欲遺誰?
便是有情當落月,只應無伴送斜暉。寄語東風休著力②,不禁吹。
【註解】
①越羅,越地製成的絲織品,以精美輕柔聞名。縷金衣:綉著金絲的衣服。
②著力,儘力,盡量。
【典評】
這首詞描寫的是女子的傷春情態:她佇立在紅橋垂柳畔,風兒拂動著羅衣,衣袂飄飄。伸手採下了兩片石榴葉,但是要將它送給誰呢?就算心裡有著萬種風情,也只好一個人空對斜陽。那東風啊,請別吹得太用力,風中的人兒早已消受不起了。
這首詞寫女子傷春,實際真正傷的是詞人自己。納蘭的這首詞仍然延續他一貫的詞風,平實委婉,清淡的憂鬱中帶著一些典雅的氣質。如同喝下一杯剛沖泡好的菊花茶,儘管有著淡淡的苦味,可飲下之後,猶存余香。
「小立紅橋柳半垂,越羅裙揚縷金衣。」將一個美麗女子的形象刻畫得入木三分。「採得石榴雙葉子,欲遺誰?」實際女子的心情便是納蘭的心情,深深地思念著某個人,卻不知道要怎麼送去,才能讓他懂得我對他的思念有多深厚。
這是一種無可奈何的挫敗感,就算心中有著萬千柔情,也只能隨風而逝。「便是有情當落月,只應無伴送斜暉。」盧氏早已亡故,可納蘭對她的愛卻是鮮活依舊。可也正是這個原因才使這份愛情越發動人而凄迷。
陰陽永隔,生死離別。也許這是人世間最悲苦的愛情故事,因此,納蘭在詞的末尾感嘆道:「寄語東風休著力,不禁吹。」太多心事都只好藏在心中,東風啊,莫再吹,風裡的人兒早已因為思念太重,不能忍受打擊了。