当前位置:萬花小說>书库>玄幻奇幻>邏各斯之主> 第四十一章 前件

第四十一章 前件

  米特拉達梯房間中的火焰逐漸失去了控製,它吞噬著一切可以燃燒的物品。“魔術師”緊盯著坐在房間正中的安提斯泰尼,隻見他絲毫不為所動,隻是風聲籠罩著他的身側。


  ??“自從上次我們交手之後,我就一直在思考你的技藝。”“魔術師”此時突然產生了談話的興趣,“我發現你一直坐在椅子上,哪怕麵對再多的攻擊都不會移動身體。一開始我以為是因為你自負技藝超群,絕對不會受到傷害。但我發現你身旁的人卻十分緊張。”


  ??“魔術師”接著說道:“如果我的身邊有一位絕對不會戰敗的高手,我為何要緊張呢?於是我仔細思考其中的原因,這讓我開始從相反的條件去推理。”


  ??“在你強大的技藝背後,一定有著不易為人覺察的弱點。”他一口氣說下去,“而作為一個愛智者,我們總是會從努斯的角度去看待對方,而忘了在作為愛智者之前,我們都是凡人。”


  ??“所以我重新審視你,安提斯泰尼,我發現,也許你的努斯十分強大,但你的身體已經衰老甚至幾近腐朽了。”“魔術師”觀察著安提斯泰尼的表情,“努斯的狀態並不能改變身體的狀態,也許你保持著端坐,隻是因為已經無法自由行動,也許你的身體在下一刻就要垮掉了。”


  ??“因此,對付你最好的方式,就是拖延時間,耗費你的體力。”他默默看了一眼門口的方向,“而這間房間本身就是一個極佳的陷阱。現在,優勢在我們這邊了。”


  ??“你思考問題的方式真像一個哲學家。”安提斯泰尼仍然保持著麵無表情,“也許我的身體已經老朽,但你的努斯又能支撐多久呢?”


  ??“我自然無法與您相比。”“魔術師”笑道,“在‘自然’狀態下,我不是您的敵手,但現在不同的,我可以利用其它的‘技藝’。”他指向門口,“我的‘工具’來了。”


  ??“藥劑師”一步跨入房間,他將黑色的粉末撒入風中,隨之風中的火焰升騰高漲,四周的物品熊熊燃燒起來,他略帶不滿地把一個小瓶放在“魔術師”的手裏,後者則把瓶中的白色粉末倒入嘴中。


  ??“用藥物提高自身的耐力嗎?”安提斯泰尼看著這一切,“那麽,我們做個測試吧!”他猛地一甩手臂,銀杖上包裹的火焰如同一個輪子一樣旋轉起來,隨著風衝向“魔術師”。


  ??“嘶——”魔術師的衣服被火點燃,但他本人並不躲閃,而是繼續加快了對火焰的操縱,“在這場戰鬥中,站在我們這邊的隻有時間。但有時間,就足夠了。”


  ??“藥劑師”加入了戰場,他將一種藥劑潑灑在米特拉達梯的身上,而後者意外地發現自己竟然不會被火焰點燃了,他試圖遠離對抗的中心,但安提斯泰尼依然將他作為攻擊的首要目標,這使得他無暇脫身。


  ??“這是攻擊與防禦的對抗。”“魔術師”又製造了一道火牆,“也許你能借助自然的力量,但人為也可以戰勝自然。”


  ??狂風席卷了他,把他推向牆壁,而屋中此時除了環繞安提斯泰尼的一個圓圈已經充滿了火焰。房屋的支柱禁受不住烈焰的炙烤,發出爆裂和彎折的聲音。


  ??“讓我們一起置身火海吧。”“魔術師”爆發出更加強大的力量,“讓聖火淨化一切!”


  ??……


  ??亞裏士多德和赫米阿斯想要盡快逃離著衛兵的追趕,但卻發現自己完全認不出眼前的道路。他們穿過一條條寬街窄巷,卻發現依然甩不掉衛兵。


  ??“你確定我們是在往學園方向跑嗎?”赫米阿斯問亞裏士多德,“至少我覺得方向有點不對!這不是西北方啊!”


  ??“這個技藝的缺陷就是如此!”亞裏士多德忍著腳疼,“它指向的是周圍的知識所在的地方。”


  ??“知識?”赫米阿斯一臉苦澀,“也就是說,我們根本不知道它會帶我們走向何方,對嗎?”


  ??“但至少我們離逃出來的房子越來越遠了。”亞裏士多德說道,“天就要亮了,那時城邦的護衛會增多,我們就安全了。”


  ??“你可能會安全,但他們會把我再次抓回牢裏。”赫米阿斯拉住亞裏士多德,“我還真是過分高估了你的謹慎。我們得換個策略,先甩開後麵的追兵。”


  ??“看,麵前有一個院子。”亞裏士多德指著出現在他們麵前的一道矮牆,“先進去躲一下。”


  ??“隻好如此了。”他們用盡全力攀上牆頭,翻進了院內。


  ??……


  ??“這是哪裏?”赫米阿斯驚訝地發現院裏並沒有人居住,隻有一些草垛和木柴隨意堆砌著。“雅典城還有這樣荒廢的院落?”他自問道,“不是說這裏寸土寸金嗎?”


  ??“也許這裏並沒有被荒廢,隻是主人暫時離開了。”亞裏士多德觀察著周圍的環境,“追兵馬上就會過來,我們得找個地方躲藏一下。”


  ??“去屋裏?”赫米阿斯推了一下門,卻發現門上著鎖。“我們要破壞鎖頭進去嗎?”他舉起了手中的武器。


  ??“不,那樣不是明顯地告訴追兵我們在裏麵嗎?”亞裏士多德環視院落,“那裏好像有一個小門,是不是地窖?”


  ??“啊,我可不願再次去地底下呆著了。”赫米阿斯雖然如此抱怨,還是去試圖打開小門,“這裏也推不開,但卻看不到鎖頭。”


  ??“等一下,讓我看看。”亞裏士多德走到門前,“這裏有一個機關,似乎要正確解開它才能進去。”他指著出現在門上的四個圓盤說道,“上麵有一些花紋,你能看清嗎?”


  ??“這好像是某種文字?”赫米阿斯搖搖頭,“但我似乎並不認識它們。”


  ??“讓我們從單純的邏輯推論出發。”亞裏士多德努力尋找著線索,“四個圓盤,每個圓盤上都有一個四個相同的符號,說明這個謎題與‘四’有關,而對於這樣的機關製造者來說,有什麽東西是他最可能考慮到的呢?”


  ??“四種元素?”赫米阿斯隻能想到這個,“這些符號分別代表水火土氣四種?”


  ??“讓我們試試吧。”亞裏士多德說道,“先確定一個,其他的就好判斷了。”


  ??“這些符號……哎?”赫米阿斯突然說道,“如果把它們倒過來看,它們很像波斯語的字母啊!對,atar,我看出來了,這個是atar啊。”


  ??“你還認識波斯文字嗎?”亞裏士多德對這位朋友有了新的認識,“你說的那個單詞是什麽意思?”


  ??“當然,不要忘了很多波斯商人與我家做生意,他們的文字我也經常見到。”赫米阿斯終於找到了自己可以發揮的特長,他興奮地說道,“這些文字是倒著排列的,而且都不是完整的拚寫,但atar這個詞太常見了,幾乎每個波斯人都會提到,它的意思是:火。”


  ??“太好了!那麽我們至少可以確定一個符號對應著‘火’元素。”亞裏士多德開始轉動圓盤,“上麵其他的文字你還能看懂哪些?”


  ??“這一個……如果對應成希臘字母應該是Ab,這個是Vt……”赫米阿斯絞盡腦汁思考著,“ab,阿布,阿班,阿邦,對了,波斯語裏‘水’的發音是aban!”


  ??“所以這個符號就是水的意思了。”亞裏士多德說道,“火與水,這樣我們就有了標的。”


  ??“其他的我也一時想不出來了。”赫米阿斯有些失落,“我也不是波斯語的學者。這些符號也似乎不太完整。”


  ??“這不一定是通用的符號,也可能來自某種個人的標記。”亞裏士多德說,“讓我們仔細看一下,似乎與它們排列的順序有關?”


  ??“我感覺這個門上有一道凹槽,它連通了這四個圓盤。”赫米阿斯摸索著門的正麵,“一個鏈條?”


  ??“如果是一個鏈條,應該與四種元素的生滅有關。”亞裏士多德回憶著以往的知識,“四種元素的相互轉化麽?我好像聽說過某些說法。讓我們試試吧。”


  ??“我們要轉動圓盤?”赫米阿斯躍躍欲試,“從哪邊開始?”


  ??“首先,火應該是起點,這不但與赫拉克利特所說的本原相符,也符合波斯人信奉的教義。”亞裏士多德分析道,“盡管我不知道這個鏈條究竟是什麽原理,但通過元素的性質出發來分析,火輕而幹,故而自然上升,因此它應該在上麵兩個位置。”


  ??“其次,你提到這些文字是倒著排列的,那麽,元素的順序也應該按照文字的閱讀方向排列。”他轉動了一下右上角的圓盤,“如果這裏是起點,那麽這裏就應該是火。”


  ??“而與它性質相對的應該是水。”他把左下角的圓盤轉動到“水”的位置。


  ??“那麽剩下兩個一個是氣,一個是土,這就隻能靠嚐試了。”他先把左上角的圓盤轉動到一個位置,右下角轉動到另一個位置。


  ??“好像沒什麽變化?”赫米阿斯推了推門,並沒有推動。


  ??“那換過來試試。”亞裏士多德開始轉動圓盤,“如果還是不行,就說明元素的位置不是我設想的那樣,又或者它們的順序不是按文字的走向排列的,這樣就有太多可能性了。”


  ??“我好像聽到外麵有很多人的腳步聲。”赫米阿斯說道,“可能是追兵過來了。”


  ??“他們找到這個院子還需要一點兒時間。”亞裏士多德轉完了最後一個圓盤,“但願這是對的!”


  ??他用力的推了一下麵前的小門,門的背後發出了一陣吱吱呀呀的聲音,隨後,門緩緩地打開了,一個洞口出現在他們麵前。


  書屋小說首發

上一章目录+书签下一章