(87)武威城三軍混戰,張翼德再立新功
武威城下,韓遂親自率領大將閻行、成公英以及三千騎兵匯合成宜、梁興、馬阮所部萬餘人馬,連同羌將額部多的鐵車兵和羌胡鐵騎分四個方向把武威城團團圍住。城牆上金城太守韓遂是結義兄弟老將沈侯手持長矛威風凜凜的迎風屹立在城頭,左手陳到,右手法正(其實法正真夠冤的,他本來送回馬騰父子的屍體便打算撤回長安,誰想到埋伏在城外的八百游騎軍太過囂張,認為馬騰已死武威唾手可得,居然明目張胆的在城外劫掠,正好撞到了軍司馬陳到率領的巡防營搜捕姦細,見此情形陳到大手一揮數千大軍一擁而上轉眼之間便滅掉了這群游騎軍,他質問法正為何會同董卓游騎軍在一起,法正只好說自己是在出城巡查的時候遇到了敵人,總算是搪塞了過去,卻引發了陳到的懷疑,於是把他帶回了武威),身後八百監府軍各個殺氣騰騰,面無懼色。
「沈侯兄,多年不見,韓遂想念的很啊,何不打開城門,你我兄弟把酒言歡?」韓遂縱馬出陣,身後閻行、成公英兩員大將統率衛隊緊緊跟隨針鋒相對。沈侯聞言,遂大怒道:「無恥小人背棄兄弟暗害兄長人神共憤,我沈侯不殺你誓不為人!」聽沈侯所言,身旁武威軍司馬陳到揮動令旗喊道:「弓箭手聽令,放箭!」話音剛落,數百支羽箭夾雜著呼嘯聲奔著韓遂等人飛了過去,這批硬弩乃是呂布大軍駐守武威時打造,威力巨大,當場便將韓遂身後十幾名親兵射成了馬蜂窩,韓遂左右女婿成公英、閻行衝上前來高舉長矛替韓遂擋下弩箭,剩餘的親兵一擁而上用身體護住韓遂,結成人盾保護韓遂撤離,城牆上沈侯高聲大喊道:「今日我沈侯同武威同生共死,城在人在,城破人亡!」由陳到帶頭,滿城將士齊聲高喊道:「我等誓死追隨將軍!!」城下馬阮見狀,不禁勃然大怒道:「好個不識抬舉的老東西,第一軍聽令,弩箭壓制,第二軍、第三軍,全體進攻!!!」一聲令下兩個方塊近四千餘人高舉著雲梯,推動著撞車黑壓壓的往城門用來,而額部多的鐵車兵和羌胡鐵騎野戰是主力,面對攻堅戰則無法發揮威力,只能被梁興的兩個方塊擋在身後,望洋興嘆。
陳到一邊觀察著敵軍的陣勢,一邊對沈侯說道:「武王問太公曰:「攻伐之道奈何?」太公曰:「資因敵家之動,變生於兩陣之間,奇正發於無窮之源。故至事不語,用兵不言。且事之至者,其言不足聽也;兵之用者,其狀不足見也。忽而往,忽而來,能獨專而不制者,兵也。「夫兵聞則議,見則圖,知則困,辨則危。故善戰者,不待張軍;善除患者,理於未生;善勝敵者,勝於無形;上戰無與戰。故爭勝於白刃之前者,非良將也;設備於已失之後者,非上聖也;智與眾同,非國師也;技與眾同,非國工也。事莫大於必克,用莫大於玄默,動莫神於不意,謀莫善於不識。夫先勝者,先見弱於敵,而後戰者也,故事半而功倍焉。「聖人征於天地之動,孰知其紀。循陰陽之道而從其候;當天地盈縮因以為常;物有死生,因天地之形。故曰:未見形而戰,雖眾必敗。善戰者,居之不撓,見勝則起,不勝則止。故曰:「無恐懼,無猶豫。用兵之害,猶豫最大;三軍之災,莫過狐疑。善者見利不失,遇時不疑,失利后時,反受其殃。故智者從之而不釋,巧者一決而不猶豫,是以疾雷不及掩耳,迅電不及瞑目,赴之若驚,用之若狂,當之者破,近之者亡,孰能御之?「夫將有所不言而守者,神也;有所不見而視者,明也。故知神明之道者,野無衡敵,對無立國。」武王曰:「善哉!」眼下這馬阮根據武威南北高中間低地形安排部下由方塊進攻,可見其著實有些本領。」一旁的法正自認為熟讀兵書,對於陳到剛剛說的六韜瞭然於胸,於是他故意為難陳到道:「將軍適才講的非常精彩,只是在下對於這佶屈聱牙的古文不甚了解,可否為我解答一下其中深意?」
雖然陳到正在指揮城上不到千餘人的城防軍抵抗城下近四千人的攻擊,卻毫無任何驚慌憂慮的神色,只見他舉起弓箭一箭將城下一個抬著雲梯的敵軍射倒在地,而後後退到刀盾兵身後悠然的對法正說道:「這段話出自姜太公所著六韜之中的龍韜—軍勢,其大致的意思是:武王問太公說:「進攻作戰的原則是什麼?」太公答道:「作戰的態勢要根據敵人的行動而決定,戰術的變化產生於敵我雙方的臨陣對壘,奇正的運用來源於將帥無窮的智慧和思考。所以,最重要的機密不能泄露,用兵的謀略不可言傳,況且機密極為重要只能藏於心中而不能表現為論論,軍隊的部署和運用只能隱秘而不可暴露於敵。倏然而去,忽然而來,獨斷專行而不受制於人,這就是用兵的原則。敵人聽說我軍興兵,就會商議應對之策;敵人發現我軍行動,就會設計對我算計圖謀;敵人了解我軍企圖,我軍就會陷入困境;敵人摸清我軍規律,我軍就會遭遇危險。所以善於用兵的,取勝於軍隊動用之前;善於消除禍患的,能夠消除禍患於未然;善於打勝仗的,能夠取勝於無形之中。最高明的作戰是不戰而使敵人屈服。因此,經過白刃相交殊死拚搏而取勝的,不是良將;在失敗之後再來設置守備的,不是智士;智慧與一般人相同的,不能稱為國師;技藝與一般人相同的,不能稱為國工。用兵最重要的莫過於所攻必克,作戰最重要的莫過於保守機密,行動最重要的莫過於出其不意,計謀最重要的莫過於神妙難測。凡是未戰而先勝的,都是先示弱於敵,然後進行決戰。這樣便可事半而功倍。聖人觀察天地的變化,反覆探求其運行的規律,根據日月的運行,季節的變化,晝夜的長短,推斷出事物變化的普遍規律。萬物的生死,取決於天地的變化。所以說,沒有弄清戰爭的形勢就貿然作戰,雖然軍隊眾多,也必定失敗。善於指揮作戰的人,按兵待機不被假象所干擾,看到有勝利把握就進攻,沒有獲勝的可能就停止。所以說,不要恐懼,不要猶豫。用兵的害處,最大的是猶豫;軍隊的災難,最大的是狐疑。善於打仗的人,看到有利的情況決不放過,遇到有利的戰機決不遲疑。否則,失掉有利條件放過有利戰機,自己反而會遭受禍殃。所以,明智的指揮者抓住戰機就不放過,機智的指揮者一經決定就絕不遲疑。所以投入戰鬥才能象迅雷使人不及掩耳,象閃電使人不及閉目,前進有如驚馬賓士,作戰有如狂風迅猛。阻擋它的就被擊破,靠近它的都被消滅,這樣的軍隊誰還能抵抗呢?眼下馬阮並沒有依靠兵力優勢四面強攻而是尋找到地勢最為低洼的南門以刀盾兵進攻,你說其人是不是略通兵法?」
沒有想到陳到一個赳赳武夫竟然有如此見識,法正頓時對陳到刮目相看,只見他對陳到抱拳道:「將軍果然精通兵法長於布陣,在下佩服!」說話間,第一批敵軍已經把雲梯架上城頭,數百****上身的金城敢死隊嘴裡叼著大刀已經攀了上來,換做常人一定會命令城防軍一擁而上同對方展開肉搏戰,但是陳到卻沒有如此,他命令早就拉開陣勢嚴陣以待的六百刀盾兵運起力氣齊齊的向前撞去,這批鐵盾是當年武威鏖戰陷陣營用過的,盾牌上都用生鐵澆鑄出鋒利的毛刺,第一批敢死隊員還沒有在城頭上站住腳便被碩大的鐵盾撞下了城牆,第二批敢死隊員身手敏捷的躲過頭上砸下的屍體,從口中摘下大刀準備劈砍刀盾兵,沒想到突然從刀盾兵身後湧出數百長矛手,對著眾人舉槍就刺,大刀的攻擊距離面對長矛那可短的不是一星半點,於是乎好不容易登上城牆的第一批數百軍士就這樣慘死在武威城頭。陳到傳令預備隊上前趁著敵軍的攻擊的空擋打掃城頭,自己則轉身對法正說道:「這些見識陣法我都聽平東將軍麾下大將高順提起過,在下也曾有幸聆聽西涼雄獅馬孟起的教導。」此時的法正已經完全被陳到的臨危不亂和從容對敵所折服,現在他開始質疑自己當初的選擇投效董卓到底是不是正確的,法正同陳到一樣,自幼熟讀兵家經典卻是英雄無用武之地,此番他聽說董卓軍慘敗,帳下大將緊缺,這才想著投到董卓麾下可以快速提升,不過眼下,面對這如此意氣風發的陳到法正似乎隱約看到了平東將軍的影子,他在猶豫,自己要不要把事情的真相對對方說出來。
法正正冥想間,城下敵人的陣勢陡然發生了變化,后軍梁興的兩個方塊壓了上來接替前排馬阮的兩個方塊發動攻擊,見此情形,法正連忙對陳到說道:「將軍,觀察敵人陣勢,必定是按照六韜之法布陣,昔日武王問太公曰:「凡用兵之道,大要何如?」太公曰:「古之善戰者,非能戰於天上,非能戰於地下,其成與敗,皆由神勢,得之者昌,失之者亡。「夫兩陣之間,出甲陣兵,縱卒亂行者,所以為變也;深草蓊翳者,所以逃遁也;溪谷險阻者,所以止車御騎也;隘塞山林者,所以少擊眾也;坳澤窈冥者,所以匿其形也;清明無隱者,所以戰勇力也;疾如流矢,如發柵者,所以破精微也;詭伏存設奇,遠張誑誘者,所以破軍擒將也;四分五裂者,所以擊圓破方孔;因其驚駭者,所以一擊十也;因其勞倦幕舍者;所以十擊百也;奇技者,所以越深水渡江河也;強弩長兵者,所以逾水戰也;長關遠候,暴疾謬遁者,所以降城服邑也;鼓行喧囂者,所以行奇謀也;大風甚雨者,所以搏前擒后也;偽稱敵使者,扎以絕糧道也;謬號令與敵同服者,所以行走北也;戰必以義者,所以勵眾勝敵也;尊爵重賞者,所以勸用命也;嚴刑重罰者,所以罷怠也;一喜一怒,一與一奪,一文一武,一徐一疾者,所以調和在琿;制一臣下也;處高敞者,所以警守也;保險阻者,所以為固也;山林茂穢者,所以默往來也;深溝高壘,糧多者,所以持久也。「故曰:不知戰攻之策,不可以語敵;不能分移,不可以語奇;不能治亂,不可以為語變。故曰:將不仁,則三軍不親;將不勇,則三軍不銳;將不智,則三軍大疑;將不明,則三軍大傾;將不精微,則三軍失其機;將不常戒,則三軍失其備;將不強力,則三軍失其職。故將者,人之司命,三軍與之俱治,與之俱亂。得賢將者,兵強國昌;不得賢將者,兵弱國亡。這梁興生性殘暴,傳聞每日正午必須吃人一副心肝,想來他會不顧屬下將士的死活拚命發動攻擊,我們可要做好準備啊!」
聽法正分析的頭頭是道,陳到不由得也對法正另眼相看,點頭道:「不錯,古代善於用兵的人,並不是能戰於天上,也不是能戰於地下,其成功與失敗,全在於能否造成神妙莫測的態勢。能造成這種態勢的就勝利,不能造成這種態勢的就失敗。當兩軍對陣交鋒時,卸下鎧甲,放下武器,放縱士兵,行列混亂,目的是為了變詐以引誘敵人;佔領草木茂盛地區,目的是為了便於隱蔽撤退;佔領溪谷險阻地形,目的是為了以少擊眾;佔領低谷、水澤等低濕幽暗地區,目的是為了阻止敵人成車和騎兵行動;佔領險隘關塞山林地形,目的是為了隱蔽軍隊行動;佔領平坦開闊地區,目的是為了同敵人比勇鬥力;行動快如飛箭,猛如發機,目的是以迅雷不及掩耳之勢打破敵人的深謀妙計;巧妙設伏,布置奇兵。虛張聲勢,誘騙敵人,目的是為了擊破敵軍,擒獲敵將;四面出擊,多方進攻,目的是為了打破敵人的圓陣和方陣;乘敵人驚慌失措之機發起進攻,目的是為了達到以一擊十;乘敵人疲勞不堪、夜晚宿營之機實施突襲,目的是為了達到以十擊百;利用奇妙的技術架橋造船,目的是為了越過深水,渡過大河;使用強督和長兵器,目的是為了便于越水作戰;在邊遠地區設置關卡,派出偵察人員,快速行動,不拘常法,目的是為了降服敵人城池佔領敵人土地;故意大聲鼓噪暄囂前進,目的是為了擾亂敵人耳目施行奇計妙策;冒著大風暴雨天氣展開行動,目的是為了攻前襲后多方進擊;冒稱敵人使者潛入敵後,目的是為了切斷敵人糧道;詐用敵人號令,穿著敵軍服裝,目的是為了便於準備撤退;作戰中對官兵曉以大義,目的是為了激勵士氣戰勝敵人;加封官爵,加重獎賞,目的是為了勸勉官兵奮勇效命;實行嚴刑重罰,目的是為了促使疲憊的官兵堅持戰鬥;有喜有怒,有賞有罰,有禮有威,有慢有快,目的是為了協調全軍意志,統一部屬行動;佔領高大而又視野開闊的地形,目的是為了利於警戒和守備;保守險隘要地,日的是為了穩固自己的防禦;佔領山深林密的地形,目的是為了隱蔽軍隊的行動;深挖壕溝,高築壁壘,多儲糧秣,目的是為了持久作戰。所以說,不懂得攻戰的策略,就談不上對敵作戰;不會機動使用兵力,就談不上出奇制勝;不通曉軍隊治亂的關係,就談不上隨機應變。所以說,將帥不仁慈,軍隊就不會擁護;將帥不勇敢,軍隊就沒有戰鬥力:將帥不機智,軍隊就會產生疑懼;將帥不精明,軍隊就會遭到慘敗;將帥考慮問題不審詳,軍隊就會失掉戰機;將帥缺乏警惕,軍隊就會疏於戒備;將帥領導不堅強有力,軍隊就會玩忽職守。所以,將帥是軍隊的主宰,將帥嚴整軍隊就同他一起嚴整,將帥無能軍隊就同他一道混亂。得到了賢明精幹的將帥,就會國家昌盛軍隊強大;得不到賢明精幹的將帥,就會國家衰弱軍隊覆亡。」所以我早已經命令屬下將士準備好了浸了硫磺粉乾柴數千石,稍後就看它如何大顯身手把!」
武威以東七十里處,三千餘軍馬正如離弦之箭一般飛速的往武威行進著,隊伍最前方乃是兩匹白馬,一男一女各乘其上正是武威少將軍馬超馬孟起和馬家大小姐馬雲騄,呂布同袁若男一起乘坐赤兔馬緊隨其後與趙雲並肩而行,其身後乃是緊緊催動著神駒王追的張飛張翼德以及手提青龍偃月刀的關羽關雲長,最後是馬岱馬伯詹和劉備劉玄德,只聽得張飛高聲大喊道:「呂將軍,稍後是不是要大殺一場了!」呂布轉頭回應,胯下赤兔馬的速度卻是更快了:「不錯,雖說金城主力未在,但是仍有馬阮、梁興、成宜所部大部分兵力加上額部多統帥的鐵車兵和羌胡騎兵近三萬人,張將軍,那額部多和他的部下可就交給你們三兄弟了!」張飛聞言,咧開嘴巴大笑道:「哈哈哈,好,俺這丈八蛇矛今天可是要大殺四方了!」
說到這裡,呂布高聲命令道:「馬岱聽令,令你引一千軍直攻羌軍和金城軍的結合部,務必切斷兩軍聯繫!」馬岱抱拳道:「末將領命!」說著,馬岱點起后軍一千并州衛改變行進方向離大隊而去。呂布有命令道:「劉玄德、關雲長、張翼德,你們三人帶一千軍圍攻額部多手下的羌兵,記住,一個不留,最好可以提前斬殺額部多打擊敵軍士氣!」劉備、關羽、張飛領命退下,又是一大批騎兵離開大隊往另一個方向沖了過去,很快便消失在眾人視線中。見兩路兵馬已經安排完畢,呂布轉頭對馬超、趙雲、馬雲騄三人說道:「子龍、你保護孟起、雲騄帶領剩下的一千軍直殺南門,聯合守城軍把城下的敵人盡數消滅!」此時的馬超雙眼血紅,滿臉淚痕,馬雲騄更是雙眼紅腫緊攥著迎鸞槍兄妹二人一言不發只顧著加速前進,見此情形,呂布不由得更擔心了,於是他低聲對若男說道:「若男,稍後你和雲騄同乘一騎,我擔心這丫頭只顧著報仇忘記了戰場險惡!」袁若男聞言,遂點點頭,只見她縱身一躍宛若驚鴻般落到了旁邊馬雲騄的坐騎上,青冥劍已然在手,周身殺氣不怒自威。
武威城下,韓遂手下大將梁興所部數以千計的士兵們此刻全部陷入了漫天的硫磺煙霧中,陳到昨晚命人將乾草浸在盛有硫磺漿的水缸中整整一夜,之後以文火烘乾捆成捆吊在女牆下方,適才打退了敵人的第一批進攻,陳到便立刻命人準備火把,待到梁興不顧部下的死活拚命的催促士兵穿過箭雨衝到城下的時候,早就以逸待勞的武威城防軍立刻用火把引燃懸挂在外牆上的茅草,漫天的硫磺粉遮天蔽日嗆得城下敵軍暈頭轉向,看到敵軍陣勢已亂,陳到不由得後悔自己只帶了幾百弓箭手上城,只要再多出一倍的弓箭手保證讓城下這些士兵有來無回,正懊惱間,忽然聽到身後一陣喧嘩,陳到還以為城中殘餘的姦細裡應外合想要攻城,連忙轉身拔劍準備迎敵,但是卻看到法正帶著三百弓箭手風塵僕僕的跑上城牆來沖著陳到抱拳道:「將軍,末將見城上弓箭手人數不足,便自作主張從預備營調集了兩百弓箭手,自作主張,還請將軍恕罪!」陳到聞言隨大喜道:「自古聖人有言:「律章之聲,可以知三軍之消息、勝負之決乎?」「深哉!王之問也。夫律管十二,共要有五音——宮、商、角、徵、羽、此其正聲也。萬代不易,五行之神,道之常也,可以之敵金、木、水、火、土,各以其勝攻之。古者三皇之世,虛無之情以制剛強。無有文字,皆由五行。五行之道,天地自然。六甲之分,微妙之神。「其法:以天清凈,無陰雲風雨,夜半,遣輕騎往至敵人之壘,去九百步外,遍持律管。有應志管,其來甚微。角聲應管,當以白虎;徵聲應管,當以玄武;商聲應管,當以朱雀;羽聲應管,當以勾陳;五管聲盡,不應者,宮也,當以青龍以五行之符,佐勝之徵,成敗之機。」武王曰:「善哉!」微妙之音,皆有外候。」武王曰:「何以知之?」太公曰:「敵人驚動則聽之,聞_鼓之音者,角也;見火光者,徵也;聞金鐵矛戟之音者,商也;聞人嘯呼之音者,羽也;寂寞無聞者,宮也。此五者,聲色之符也。將軍此舉實在是幫了陳到大忙了!」兩人會心一笑,在陳到一聲令下,數百弓箭手也加入了對敵軍的攻擊中!
城下的韓遂看在眼裡急在心上,要知道自己此行所帶軍隊不多最重要的一個原因就是在防備著董卓軍大將樊稠此刻武威久攻不下,一旦自己在此浪費了太多時間,後方的樊稠突然發難,就憑自己留在後方的十幾萬大軍別想擋住樊稠,於是他轉身問成公英道:「從律管發出的聲樂中,可以判斷軍隊力量的消長,預知戰爭的勝負嗎?」成公英知道韓遂心中所想,於是他低聲道:「深奧啊!君王所問的這個問題。律管共有十二個音階,其中主要的有五個,即宮、商、角、徵、羽。這是最基本的聲音,千秋萬代都不會改變。五行相生相剋,神妙無比,乃是天地變化的自然規律、藉此可以預測敵情的變化。金、木、水、火、土五行,各以其相互生克取勝。用兵之道也是以其勝攻不勝啊!古代三皇的時候,崇尚虛無無為,以克制剛強暴虐。當時沒有文字,一切都按照五行生剋行事。五行相互生克的原理,就是天地演變的自然規律。六甲懶分合是十分微妙的。運用五音五行的方法是:當天氣清明晴朗,沒有陰雲風雨時,於半夜派遣輕騎前往敵人營壘,在距離敵營九百步以外的地方,都手拿律管對著耳朵,向敵方大聲疾呼以驚動他們。這時,就會有來自敵方的回聲反應於律管中,這回聲非常微弱。如果是角聲反應於律管中,就應當根據白虎所代表的方位從西方攻打敵人;如果是徵聲反應於律管中,就應當根據玄武所代表的方位從北邊攻打敵人;如果是商聲反應於律管中,就應當根據朱雀所代表的方位從南邊進攻敵人;如果是羽聲反應於律管中,就應當根據勾陳所代表的方位從中央攻打敵人;所有律管都沒有回聲的是宮聲的反應,應當根據青龍所代表的方位從東邊攻打敵人。所有這些就是五行生剋的應驗,輔佐制勝的徵兆,勝敗的關鍵。」不言而喻,兩人心中都有了退兵的打算。恰在此時,大將閻行略帶慌張的前來報通道:「主公,接到馬阮急報,敵將馬岱突然帶著一千騎兵出現截斷了我軍同羌軍的聯繫,看來馬超就快回來了。」
成公英聞言,不禁嗤笑道:「不自量力,洛陽距離甘涼關山萬里,當中又有董卓部隊阻隔,區區幾個親兵趕回來也不過是送死罷了!」誰想到此時閻行臉色一沉,低聲說道:「來人打出的是并州呂布的旗號!」韓遂聞言,不由得大驚失色,一下子從馬上跌了下來:「不可能,函谷關天險,呂布是如何過來的!」
羌軍軍陣中此刻已經亂成了一鍋粥,張飛在前關羽殿後一千并州衛拱衛左右把劉備保護其中,整個隊伍以張飛打頭陣就如同一輛重型坦克般在敵軍陣型中橫衝直撞,只見一千并州衛用他們的長矛抵住四面八方逼過來的鐵車兵,關羽、張飛一左一右衝上前去,張飛挺起丈八蛇矛抬手一槍重達上千斤的鐵車便被當空挑翻砸在敵軍軍陣中頓時砸到敵軍一大片,對比起張飛近乎瘋狂的殺戮,關羽的招式卻是顯得王道十足,只見青龍偃月刀被他掄出一片白光鐵車頂部最薄弱的地方被他齊齊的一掃而斷,三國武將中的兵器除了呂布一百三十斤重的的方天畫戟外也就數關羽這八十二斤的青龍偃月刀最為沉重了,試想這八十二斤的重量就是壓在身上常人也受不了啊,更別說此刻被關羽運足氣力掄在敵人身上了,果不其然,額部多最為引以為傲的陣法面對關羽、張飛兩大絕世猛將的聯手突襲瞬間便七零八落露出了兩個豁口,見埋伏在鐵車兵身後毫無任何保護措施的羌軍騎兵們一漏出來,觀看兩位義弟大顯身手已久的劉備頓時眼冒金光,要知道劉備師從盧植學的兵法三略,此刻他的腦海中不斷的默念著往日學習的內容:夫主將之灋,務擥英雄之心,賞祿有功,通志於眾,故與眾同好,靡不成與眾同惡,靡不傾。治國安家,得人也,亡國破家,失人也,含氣之類,咸願得其志。軍讖曰:柔能制剛,弱能制強。柔者,德也。剛者,賊也。弱者,人之所助。強者,怨之所攻。柔有所設,剛有所施,弱有所用,強有所加,兼此四者,而制其宜。端末未見,人莫能知。天地神明;與物推移。變動無常,因敵轉化。不為事先,動而輒隨。故能圖制無疆,扶成天威。匡正八極,密定九夷。如此謀者,為帝王師。故曰:莫不貪強,鮮能守微,若能守微,乃保其生。聖人存之,動應事機。舒之彌四海,卷之不盈懷,居之不以室宅,守之不以城郭,藏之胸臆,而敵國服。軍讖曰:能柔能剛,其國彌光。能弱能強,其國彌彰。純柔純弱,其國必削、純剛純強,其國必亡。夫為國之道,恃賢與民,信賢如腹心,使民如四肢,則策無遣。所適如支體相隨,骨節相救,天道自然,其巧無間。軍國之要,察眾心,施百務;危者,安之。懼者,歡之。叛者,還之。冤者,原之:訴者,察之。卑者,貴之。強者,抑之。敵者,殘之。貪者,豐之。欲者,使之。畏者,隱之。謀者,近之。讒者,覆之。毀者,復之。反者,廢之。橫者,挫之。滿者,損之。歸者,招之。服者,居之。降者,脫之。獲固,守之。獲阨,塞之。獲難,屯之。獲城.割之。獲地,裂之。獲財,散之。敵動,伺之。敵近,備之。敵強,下之。敵佚,去之。敵陵,待之。敵暴,緩之。敵悖,義之。敵睦,攜之。順舉挫之。因勢破之。放言過之。四網羅之。得而勿有,居而勿守,拔而勿久,立而勿取。為者則己,有者則士,焉知利之所在。彼為諸侯,己為天子,使城自保,令士自取。世能祖祖,鮮能下下,祖祖為親,下下為君。下下者,務耕桑.不奪其時;簿賦斂,不匱其財。罕徭役,不使其勞,則國富而家娛,然後選士以司牧之。夫所謂士者,英雄也。故曰羅其英雄,則敵國窮。英雄者,國之幹。庶民者,國之本。得其幹,收其本,則政行而無怨。夫用兵之要,在崇禮而重祿。禮崇則智士至,祿重則義士輕死。故祿賢不愛財,賞功不踰時,則下力並,敵國削。夫用人之道,尊以爵,瞻以財,則士自來。接以禮,勵以義,則士死之。夫將帥者,必與士卒同滋味,而共安危,敵乃可加:故兵有全勝,敵有全因。昔者,良將之用兵,有饋簞醪者,使投諸河,與士卒同流而飲。夫一簞之醪,不能味一河之水,而三軍之士,思為致死者,以滋味之及己也。軍讖曰:軍井未達,將不言渴。軍幕未辦,將不言倦。軍竈未炊,將不言飢。冬不服裘,夏不操扇,雨不張蓋,是謂將禮。與之安,與之危,故其眾,可合而不可離,可用而不可疲,以其恩素蓄,謀素和也。故曰:蓄恩不倦,以一取萬。軍讖曰:將之所以為威者,號令也。戰之所以全勝者,軍政也。士之所以輕戰者,用命也。故將無還令,賞罰必信,如天如地,乃可御人,士卒用命,乃可越境。夫統軍持勢者,將也。制勝破敵者,眾也。故亂將不可使保軍,乖眾不可使伐人。攻城不可拔,圍邑則不廢。二者無功,則士力疲憊,士力疲憊,則將孤眾悖,以守則不固,以戰則奔北,是謂老兵。兵老,則將威不行。將無威,則士卒輕刑。士卒輕刑,則軍失伍。軍失伍,則士卒逃亡。士卒逃亡,則敵乘利。敵乘利,則軍必喪。
在劉備默想的同時早就得到命令的弓箭手們立刻萬箭齊發,無數支羽箭透過缺口齊齊的刺向毫無任何防禦措施的騎兵,在這裡要說一下羌胡騎兵的裝備,大概由於地處偏僻資源匱乏的原因,除了主要將領外他們大多沒有配備盔甲,唯一可以依仗的便是手中的彎刀和腰間的硬弩,但是說白了這就是典型的能攻不能守,面對大規模弓兵部隊若是不能趕在第一批箭雨到達之前利用戰馬的速度優勢衝垮對方的陣型,等待他們的就只有滅亡一個下場了。果不其然,在關羽、張飛帶領騎兵的衝擊下,對面的羌胡騎兵早就慌了手腳根本么有注意到數百弓箭手已經張弓搭箭對準了他們,在關羽、張飛帶著部隊分兩路散開的時候第一批箭雨如約而至頓時將毫無防備的游牧騎兵們打的嗷嗷亂叫額部多以為憑自己幾千精銳對付區區一千餘漢軍騎兵不在話下,便********只顧著盯著前方看,沒料想身後卻傳來了張三爺的平地一聲雷:「來來來,哪個是羌軍領頭的額部多?快來與你家三爺爺一較高下。」早有衛兵將消息稟報給了額部多,聽聞兩名蠻子居然突破了防線還把自己的隊伍沖的潰不成軍,額部多頓時大怒,只見他抄起一雙銅錘策馬奔著張飛沖了過來。
見一名壯漢奔著自己殺了過來,張飛頓時大笑道:「好好好,到底還是有一個漢子,看你三爺爺如何把你捅出一萬個透明窟窿!」也策馬提起丈八蛇矛奔著額部多胸口就是一槍,額部多舉錘招架沒想到張飛力道如此之大居然生生挑開了手中的銅錘刺向自己的胸口,大驚之下額部多連忙側身躲過張飛的攻擊,沒成想此時對面的關羽一刀挑開額部多副將手中的長矛,鋒利的長矛頓時砸在了額部多身上,將他砸的慘叫一聲摔下馬來,早有張飛揮起丈八蛇矛一下挑開了額部多的胸口。
兵書有云:軍讖曰:將能清,能靜,能平,能整,能受諫,能聽訟,能納人,能採言,能知國俗,能圖山川,能表險難,能制軍權。故曰:仁賢之智,聖明之慮,負薪之言,廊廟之語,興衰之事,將所宜聞。將者,能思士如渴,則策從焉。夫將拒諫,則英雄散,策不從,則謀士叛。善惡同,則功臣倦。專己,則下歸咎。自伐,則下少功。信讒,則眾離心。貪財,則姦不禁。內顧,則士卒淫。將有一,則眾不服。有二,則軍無式。有三,則下奔北。有四,則禍及國。
軍讖曰;將謀欲密,士眾欲一,攻敵欲疾。將謀密,則姦心閉。士眾一,則軍心結。攻敵疾,則備不及設。軍有此三者,則計不奪。將謀泄,則軍無勢。外闚內,則禍不制。財入營,則眾姦會。將有此三者,軍必敗。將無慮,則謀士去。將無勇,則吏士恐。將妄動,則軍不重,將遷怒,則一軍懼。
軍讖曰:慮也,勇也,將之所重。動也,怒也,將之所用。此四者,將之明誡也。
軍讖曰:軍無財,士不來。軍無賞;士不往。
軍讖曰:香餌之下,必有懸魚。重賞之下,必有死夫。故禮者,士之所歸,賞者,士之所死,招其所歸,示其所死,則所求者至。故禮而後悔者,士不止,賞而後悔者,士不使。禮賞不倦,則士爭死。
軍讖曰:興師之國,務先隆恩。攻取之國,務先養民。以寡勝眾者,恩也。以弱勝強者,民也。故良將之養士,不易於身,故能使三軍如一心,則其勝可全。
軍讖曰:用兵之要,必先察敵情,視其倉庫,度其糧食,卜其強弱,察其天地,伺其空隙。故國無軍旅之難,而運糧者,虛也。民菜色者,窮也。千里饋糧,民有飢色。樵蘇後爨,師不宿飽。夫運糧百里,無一年之食,二百里,無二年之食,三百里,無三年之食,是國虛。國虛,則民貧:民貧,則上下不親。敵攻其外,民盜其內,是謂必潰。
軍讖曰:上行虐,則下急刻。賦斂重數,刑罰無極,民相殘賊,是謂亡國。
軍讖曰:內貪外廉,詐譽取名,竊公為恩,令上下昏,飾躬正顏,以獲高官,是謂盜端。
軍讖曰:羣吏朋黨,各進所親。招舉姦枉,抑挫仁賢,背公立私,同位相訕,是謂亂源。
軍讖曰:強宗聚姦,無位而尊,威而不震,葛藟相連,種德立恩,奪在位權,侵侮下民,國內譁諠,臣蔽不言,是謂亂根。
軍讖曰:世世作姦,侵盜縣官,進退求便,委曲弄文,以危其君,是謂國姦。
軍讖曰:吏多民寡,尊卑相若,強弱相虜,莫適禁禦,延及君子,國受其咎。
軍讖曰:善善不進,惡惡不退,賢者隱蔽,不肖在位,國受其害。
軍讖曰:枝葉強大,比周居勢,卑賤陵貴,久而益大,上不忍廢,國受其敗。軍讖曰:佞臣在上,一軍皆訟。引威自與,動違於眾。無進無退,苟然取容。專任自己,舉措伐功。誹謗盛德,誣述庸庸。無善無惡,皆與己同。稽留行事,命令不通。造作苛政,變古易常。君用佞人,必受禍殃。軍讖曰:姦雄相稱,障蔽主明。毀譽並興,壅塞主聰,各阿所以,令主失忠。故主察異言,乃覩其萌。主聘儒賢,姦雄乃遯。主任舊齒,萬事乃理。主聘巖穴,士乃得實。謀及負薪,功乃可述。不失人心,德乃洋溢。夫三皇無言,而化流四海,故天下無所歸功。帝者,體天則地,有言有令,而天下太平:君臣讓功,四海化行,百姓不知其所以然,故使臣不待禮賞,有功美而無害。王者,制人以道,降心服志,設矩備衰,四海會同,王職不廢,雖有甲兵之備,而無鬬戰之患;君無疑於臣,臣無疑於主,國定主安,臣以義退,亦能美而無害。霸者,制士以權,結士以信,使士以賞:信衰則士疏,賞虧則士不用命。軍勢曰:出軍行師,將在自專。進退內御,則功難成。軍勢曰:使智,使勇,使貪,使愚。智者,樂立其功。勇者,好行其志。貪者,邀趨其利。愚者,不顧其死。因其至情而用之,此軍之微權也。故聖王御世,觀盛衰,度得失,而為之制。故諸侯二師,方伯三師,天子六師。世亂則叛逆生,王澤竭則盟誓相誅伐。
德同勢敵,無以相傾,乃擥英雄之心,與眾同好惡,然後加之以權變。故非計策,無以決嫌定疑。非譎奇無以破姦息寇,非陰謀無以成功。
聖人體天,賢者法地,智者師古。是故,《三略》為衰世作:〈上略〉設禮賞,別姦雄,著成敗。〈中略〉差德行,審權變。〈下略〉陳道德,察安危,明賊賢之咎。故人主深曉〈上略〉,則能任賢擒敵。深曉〈中略〉,則能御將統眾。深曉〈下略〉,則能明盛衰之源,審治國之紀。人臣深曉,則能全功保身。夫高鳥死,良弓藏,敵國滅,謀臣亡。亡者,非喪其身也。謂奪其威,廢其權也。封之於朝,極人臣之位,以顯其功。中州善國,以富其家,美色珍玩,以說其心。
所以呂布設下兵分三路的計策,此時馬岱引一軍攻擊羌軍和馬阮軍的結合部,混戰之中馬岱對上馬阮,兩條槍戰的不相上下,馬阮隨軍斥候把消息報告給中軍韓遂,韓遂立刻傳令大將閻行前來相助,閻行接到命令立刻帶著五百校刀手趕來,見馬岱正全心對付馬阮毫無防備身後,便舉槍刺來,誰料想忽然感到前方一陣巨大的阻力襲來,閻行探頭一看,見呂布正單手舉著方天畫戟輕蔑的看著閻行道:「這麼急著動手么?你的對手——是我!!!」見呂布橫空出現,閻行不由得大驚失色,自己有幾斤幾兩自己清楚,他可不敢在呂布面前班門弄斧,急忙撇下長矛調頭便跑,早有認識呂布的兵士頓時扯著脖子大喊道:「不好啦,呂布來啦,呂布來啦!」馬阮聽聞呂布殺到不由得心頭一慌,手上頓時脫了力,一下子便被馬岱捅了個透心涼,有呂布在側,馬岱遂硬氣起來,在場眾人中多是馬家軍昔日舊部,於是馬岱高聲道:「兄弟們,我知道你們都是有苦衷的,為了家人迫不得已投降韓遂,但是少將軍已經回來了,他現在就在武威,你們難道還想跟著韓遂同少將軍為敵么?你們難道認為自己真有能力勝得過呂將軍么?」聽馬岱如此言語,眾人頓時心灰意冷,畢竟是自己無理在先,於是,眾人紛紛放下兵器道:「我等願意投降。」