第二十八章 男人戲中的女人
“你是藝人?”黑澤明問道。
“還不算,正在跟著陳導學習。”
這時候大談特談“我如何如何”是很不禮貌的事情,林海主動將話題引回陳楷歌身上。
黑澤明雖然不拘小節,但是把人請來卻晾在一邊,確實有些失禮。他放下對林海的好奇,和陳楷歌聊了起來。
林海安心充當翻譯,沒有添油加醋去賣弄個人見解。
兩人聊了很多,涉及電影史、心得感悟、對未來的展望等等,林海在旁聽了,感覺獲益匪淺。
陳楷歌是中國人,兩人少不了要談中國電影。
因為曆史原因(蘇聯的鍋),黑澤明一生沒去過中國,但他對中國電影卻相當了解。聊起最喜歡的中國電影,黑澤明舉了個例子:《秋菊打官司》。
“張藝某很了不起,他鏡頭下的每個角落都有精心的安排,畫麵處理的非常漂亮,色彩的應用也很合我意……”
黑澤明聊得興起,對張藝某大誇特誇。
林海一邊翻譯,一邊偷偷觀察陳楷歌的表情,心想黑澤明當著他麵誇另一個導演,也不知道他心裏是什麽滋味。
話說回來,這種不帶腦子的事,估計也就黑澤明幹得出來。
聊來聊去,最後聊到陳楷歌身上。
黑澤明說道:“你的片子我也看過,《霸王別姬》拍的不錯,之後怎麽一直沒有動作?”
林海聽了心裏一震,來了!
其實陳楷歌在《霸王別姬》後還拍過一部《風月》,黑澤明不提,也不知道是沒看過,還是片子入不了他的眼。至於說沒聽說過,林海覺得不太可能,《風月》好歹也獲得過戛納的提名。
聽黑澤明提及,陳楷歌隻好做出回答。
“我這幾年一直在籌劃一部新片,大概明年會跟觀眾見麵……”
這是陳楷歌的原話。
林海在翻譯的時候,略去了後半部分,他不想黑澤明產生太大好奇。
然而黑澤明還是問出了兩人唯恐遇到的問題——
“是一部怎樣的片子?”
……
陳楷歌揉了揉額頭,對林海說:“你直接跟他說吧,反正你也很清楚。”
好吧,陳楷歌開始甩鍋了。
問題是這個鍋林海不管想不想背,都得背起來。
他於是對黑澤明說道。
“這部片子講述的是中國古代的一段曆史……”
林海將《荊軻》的劇情用便於理解的方式講給黑澤明,黑澤明聽了連連點頭,頗為高興的問陳楷歌:“這部片子什麽時候上映?我一定要看一看。”
林海看了眼老神在在的陳楷歌,都懶得翻譯了,直接對黑澤明說道:“這部片子明年會在日本上映,不過……”
“不過?”
“不過我剛才講的是之前的劇本,現在劇本已經改了……”
“改了?改成什麽樣了?”黑澤明的好奇心被勾了起來。
林海見狀,抱著破罐子破摔的心理,將新劇本的劇情講了出來。
黑澤明起初還聽得饒有興趣,聽著聽著,眉頭皺了起來。
黑澤明的眉頭越皺越深,當林海說到他原創的“感情戲”時,黑澤明猛地一拍地板,怒道:“簡直豈有此理!”
見他發怒,林海趕緊停了下來。
黑澤明畢竟年紀大了,一激動渾身都打擺子,和服女人連忙扶住他,幫他順著背,嘴裏柔聲勸說。
林海很是擔心的看著黑澤明,他不怕黑澤明動手打人,隻怕對方一口氣上不來氣死了,那他在日本就要淪為公敵了。
畢竟是和富士山齊名的文化名片,就算日本人再討厭他,也不可能對“凶手”無動於衷。
“富士山”沒有倒下,他緩過氣來,瞪著林海,問道:“這劇本是誰寫的?”
林海小聲道:“是我。”
“你?”
黑澤明被這個出乎預料的回答搞得有點懵,一時間忘記了發火,仔細打量起林海。
林海被他盯得渾身發毛,解釋道:“我在戛納遇到陳楷歌導演,聊起電影劇本的事,他覺得我的想法很有意思,所以把編劇工作交給了我。”
言外之意,改劇本的決定是陳楷歌自己下的,新劇本也獲得了他的認可,就算黑澤明要發脾氣,那也應該衝陳楷歌去。
這麽幹不太厚道,不過誰讓陳楷歌不會日語呢?
林海表示,敵人炮火凶猛,我先回溝裏眯一會兒,老陳你且頂上!
……
林海的奸計沒有得逞。
黑澤明沒有把矛頭轉向陳楷歌,而是繼續盯住他不放。
一段令人不安的沉默後,黑澤明開口了。
“胡鬧!好端端的一個劇本,改成了什麽東西!”
黑澤明開了口,林海鬆了口氣。
語氣雖然嚴厲,但是結合他的那些光榮曆史,這已經算很溫和了。
“這是一部男人戲,你加入愛情元素幹什麽?簡直胡鬧!還有……”
黑澤明開始逐一批判林海劇本中的細節,說起來沒完沒了,看架勢能一口氣說到明天天亮。
在中國,前輩嗬斥後輩的時候,後者隻能乖乖聽著,反駁或頂撞會被視作大不敬。
這在日本也是一樣。
林海低頭做虛心認錯狀,不經意間發現,陳楷歌居然一本正經的點起頭來。
林海翻了個白眼。
我挨罵你不幫忙也就算了,裝模作樣湊熱鬧有意思嗎?
林海翻白眼的動作沒有逃過黑澤明的眼睛。
黑澤明停了下來,問道:“你有不同意見?”
林海說道:“沒有。”
“到底有沒有?”黑澤明不高興的說道:“有想法就說出來,我又不是容不下別人意見的人!”
林海心裏吐槽,然而你就是那種人啊。
……
被黑澤明批得一無是處,林海心裏是不服氣的,他抱著光棍心態,準備為自己辯解。
辯論也要講技巧,要根據對手選擇不同的角度。
和說服陳楷歌的時候不同,這一次林海沒有拿商業片說事。明知道黑澤明討厭商業片,還從這個角度入手,不被罵得灰頭土臉才怪。
林海準備從劇本本身來為自己開脫。
“您雖然見多識廣,但是我才是這部戲的編劇,我想我對劇本更有發言權。你剛才挑了很多的毛病,有些我是認同的,有些我卻有不同的看法。”
在求生欲的驅使下,林海沒有貿然提出觀點,而是先說了句軟話。
黑澤明一挑眉毛,說道:“好!你是編劇,那你告訴我,為什麽叫加入愛情戲?”
林海就知道他會這麽問。
如果說整個劇本哪裏最讓黑澤明不爽,那就是林海原創的高漸離與歌女的愛情。
以前說過,林海的劇本是以高漸離為第一主角,荊軻為第二主角,兩者的關係有點像《碧血劍》中的袁承誌和金蛇郎君。其中荊軻采用側麵描寫,主時間軸則是高漸離在宋子城的經曆。
關於這段經曆,史記中大致是這樣記載的——
刺秦失敗後,秦王一統天下,立號為皇帝。他令人抓捕太子丹的門客,這些人於是開始逃亡。其中,高漸離改名換姓,以酒保的身份藏匿在宋子城。
高漸離本身是音樂家,擅長擊築,他偶然聽到主人家有客人擊築,一時技癢,暴露了身份。高漸離隨即被主人奉為上賓,並漸漸名揚宋子城。消息傳到了秦始皇的耳朵裏,秦始皇召見高漸離,愛惜他的才華,打算留他給自己表演,於是赦免了他的死罪。但秦始皇多疑,出於提防,讓人熏瞎了高漸離的眼睛。高漸離漸漸取得了秦始皇的信任,在一次進宮表演時,將鉛放進築中,意圖刺秦,然而最終卻因為目盲,沒能擊中秦始皇。高漸離於是被殺。
這段經曆不複雜,自始至終沒有女性角色,那麽林海為什麽要給高漸離增加一段戀情呢?
隻是為了狗血嗎?
當然不是。
林海這樣做,有三個原因。
第一個原因是迫不得已。
黑澤明說這是部男人戲,本身並沒有說錯,但是陳楷歌給林海的演員名單裏,卻有一位女演員。
如果是普通人也就罷了,然而她是鞏莉。
鞏莉對出演這部戲非常期待,那麽問題來了,鞏莉是給陳楷歌和井關惺牽線搭橋的人,也是中國大陸目前最頂級的女演員,無論如何,也不能用個侍女之類的角色打發掉吧?
在陳楷歌原本的劇本裏,鞏莉飾演的是趙姬。趙姬是秦始皇的生母,分量不可謂不重,然而現在主角從秦始皇換成了高漸離,趙姬這個角色就顯得很雞肋了。
林海的劇本裏沒有趙姬,他需要一個戲份夠重的女性角色,於是創作了歌女這個角色。這是第一個原因。
第二個原因是為了平衡。
《刺秦》(新劇本名字)是部男人戲,愈發需要紅花點綴,這是商業片的一貫做法,這樣更討觀眾喜歡。
無論哪個國家的觀眾,都不會喜歡全部由肌肉猛男組成的電影,即使是《斯巴達300勇士》,不也塞進去一個皇後角色(琳娜·海蒂飾)嗎?
至於第三個原因,解釋起來比較複雜,這和林海對電影的理解有關。
……
前兩個原因不能跟黑澤明說,爆米花套路是老頭子最反感的東西,況且林海剛批評完別個媚俗,這時候說自己也想這麽搞,那不是自己打自己的臉嗎?
林海隻能談談他對影片的理解。