第214章 貪婪(18)
\"後門!\"凱德指著我們身後喊道。\"往後門走!\"
沒有人再試圖保持謹慎了。沒有理由這樣。如果外星人可以聽到我們的尖叫,曲折的噪音在外麵回響,他們理應得到我們。如果他們比我們先進那麽多,如果他們比我們先進那麽我們永遠不可能逃脫他們的控製。
艾比拉著我,布雷特拉著我,我拚命想躲開那些在幾秒鍾內從無聊變得致命的商品。在我們到達後門之前,我把艾比推向布雷特。\"媽媽!\"艾比仍然在大喊大叫,但我幾乎聽不到她在整個商店回蕩的劉海聲中的聲音。
\"我知道。\"
我跌跌撞撞地向前走著,掙紮著回到母親身邊,努力在這個快速瓦解的世界裏保持平衡。艾登抓住我的胳膊,一聲響亮的撞擊聲震動了商店。我們跌倒在一邊,碰到一排格格作響的架子。一隻銀色的大象從架子上掉了下來,擊中了艾登的肩膀。當架子開始背信棄義地來回晃動時,他畏縮了一下,迅速離開了。架子很大,如果它掉到我們身上,我們就會被困在裏麵,任由外麵的怪物擺布。
當我被困在任何地方的恐懼衝擊到炎熱、生動的生活時,我變得呆若木雞。
艾登從書架上跳了下來。他一邊摟著我的腰,一邊向前俯衝。當我們從架子上彈開時,我的尾骨發出抗議的尖叫聲。架子翻倒時,陳舊的東西灑在地板上。我又能呼吸了,但不是很好。
天花板上裂開了一條巨大的裂縫,一聲巨響震動了大樓的每一麵牆。碎片開始落到我們身上,石膏覆蓋了地板,蓋住了我們的衣服,粘在了我們的頭發和皮膚上。手抓住了我,布萊特把我拽了起來,店門突然倒塌了。木頭和釘子啪地一聲斷了,好像它們隻不過是牙簽。
布萊特把我拉向敞開的後門。艾登在我們後麵,在我們跌跌撞撞前進的時候有點跛。凱德出現在瓦礫堆中,故意朝我們大步走來,穿過廢墟中的商店。他抓住我的另一隻胳膊,催我向前走,我們就這樣掉進了悶熱的夜空中。我貪婪地呼吸著新鮮空氣,掙紮著不讓自己哭出來,飛快地轉身回去。我掙脫了布萊特的手掌,跌跌撞撞地回到商店。彼得!我的母親!
燈光在夜晚閃爍,照亮了我們周圍搖搖欲墜的建築。可怕的尖叫聲似乎正在消失,但建築物繼續在我們麵前崩塌。四條粗大的裂開的屋梁像紙牌搭成的房子一樣坍塌了。我的心一落千丈;當我注視著後牆時,我無力地跪倒在地,那是店裏唯一留下來的東西。
我們怎麽可能把他們挖出來?
在我回答這個問題之前,我就知道答案了。我們做不到。我們就是不能。
我的整個身體都在顫抖。破碎的。我傷透了心。我父親死了,因為我沒能從車裏出來,因為我讓他失望了。現在我母親死了,因為我又一次失敗了。我把她留在那裏,她就不見了。
艾登在艾比開始大聲哭泣時噓了她一聲。我轉身看著我的兄弟姐妹們,在艾登的眼中看到了絕望的回答。從他的凝視中我看到了真相。我們現在是孤兒了。
艾比無聲地哭著,低著頭,頭發披散在她纖細的肩膀上。我無法安慰她,至少現在不行,那個工作已經落到了詹娜的肩上。她用胳膊摟著艾比的肩膀;她低著頭試圖緩解自己的悲傷。這是不可能的,我們都知道這一點。珍娜自己也在為再也見不到父母的可能性而掙紮。唯一的區別是詹娜沒有像我們一樣得到殘酷的確認他們死了。
甚至艾登也流了幾滴眼淚,他試圖把眼淚藏起來不讓我們看到,但我看到了。我沒有哭。我確信我不會哭,至少現在不會,在我的兄弟姐妹麵前不會。必須有人保持堅強,就像我父親一樣,那個人就是我。我沒有看到凱德的目光,我可以感覺到它在我的背上燃燒,但我不會看他。布雷特一直摟著我,試圖給我安慰,盡管我並不喜歡這樣。不過他似乎並不理解,我也不再聳他的胳膊了。有什麽意義呢?
\"為什麽建築物倒塌了?\"艾比呻吟著。\"是什麽引起的?\"
我臉頰上的一塊肌肉跳了起來,我的下巴因為緊緊地抓住它而疼痛。我不知道是什麽原因造成的,但不管是什麽原因,都是巨大的,都是殘酷的,它會向我們襲來。關於這一點,我很肯定。它將繼續搜尋幸存者。它在追求的過程中將是不屈不撓和無情的。它顯然不知道我們在店裏,但我敢肯定,如果它瞄準了我們,它不會停止榨幹我們的決心。
我閉上眼睛,雙手放在身體兩側。不管外星人在做什麽,不管他們打算完成什麽,他們真的開始惹毛我了!
\"貝瑟妮。\"我強迫自己睜開眼睛。布雷特瞪大了眼睛,驚恐地看著我。\"你還好嗎?\"
我想為他做一個更好的人,成為他心目中的那個我。我想變得更善良,更理解,更忠誠。我想表達一些感情,除了現在的憤怒,但是我做不到。我討厭讓他失望,但我不知道怎樣才能與眾不同。在過去的幾個月裏,我試圖為他做一個更好的人,我真的做到了,但這對我來說是不可能的。我以為如果他更好地理解我,我們之間的關係就會有所不同,但他沒有,事實也並非如此。
我知道他不會想和真正的我有任何關係,因為他太善良了,無法理解那個人。我是一個幸存者,我是一個鬥士,我很堅強。這是我第一次對自己承認這一點,但這是事實。我以為是父親的去世讓我變成這樣的,但是我開始意識到我錯了。珍娜很有可能失去了她的家人,但是她在安慰艾比。布雷特很可能已經失去了雙親,但他仍然關懷備至,心地善良。
是的,我親眼看著父親死去。是的,我當時年輕,毫無防備。但是我們現在毫無防備,然而我仍然感受到他們比我自己更多的人性。也許這是令人震驚的,但我不這麽認為。我到底怎麽了?為什麽我不能像他們一樣?
這是我第一次能夠再次看到凱德。裝著槍的行李袋掛在他的肩膀上,他的手放在背帶上。凱德對我來說是一個充滿神秘和困惑的財富,我不確定我是否能夠理解。然而,當他那引人注目的目光落在我身上時,我確信無疑地知道他完全理解我。他看到了我的內心,知道我是一個怎樣的人。
他看到了我的許多缺點,出於某種奇怪的原因,他並不介意。他看到了我不完美的深處,我冷酷的程度,他理解這一點。我突然意識到我不知道什麽更糟糕。因為我的許多缺點而被完全理解和接受,或者不斷試圖證明我沒有這些缺點。
是因為自己是個糟糕的人而被接受,還是讓別人相信我比自己好?
凱德眯起眼睛,歪著頭。他的臉上露出了不滿的神色,手緊緊地握著皮帶,環繞在胸前。月光射在他的縞瑪瑙眼睛上,幾乎把它們染成了藍色。我有一種不安的感覺,他知道我在想什麽,或者至少知道我思想的方向,他不喜歡我的想法。
\"貝瑟妮?\"
\"我很好,\"我把注意力轉回到布萊特身上時回答。
\"也許我們應該停下來。\"
\"我們必須繼續前進。\"
\"繼續往哪兒走?\"詹娜的聲音微弱而淒涼。
\"某個地方。\"雖然我不知道在哪裏。我就知道我們不能坐以待斃。如果我們停下來,我們就成了活靶子。
\"有些地方不是答案!\"她反駁道。\"我們總得有個地方可去,漫無目的地四處遊蕩對我們任何人都沒有好處!我們應該找個安全的地方躲起來!\"
\"既然你知道所有這些地方在哪裏,為什麽不直接告訴我們去哪裏呢?\"我迅速回應道。
詹娜瞪著我,她那嬌嫩的下巴咬得緊緊的,牙齒前後嘎嘎作響。\"好吧,放鬆,我們也許應該想個什麽計劃,\"布雷特平靜地插話道。\"我們必須找到庇護所。\"
\"我不會再進去了,\"我立刻回答。
他們都看著我,好像我又長出了一個腦袋似的,連凱德似乎也有點吃驚。\"貝絲……\"
\"沒有艾登。如果你們想找個地方避避風頭,沒問題,但我不會再進去了。至少現在不會,\"當我看到他們悲痛欲絕的臉龐時,我改變了想法。
\"我們得找個地方躲起來!\"
珍娜的抱怨聲刺痛了我最後的神經。我知道她很害怕,但是我從來沒有這麽大的耐心(這是我的另一個缺點),我發現我現在的耐心更少了。我的神經末梢感覺就像有人在不停地為它們劃火柴。我很受傷,我也很害怕,但最重要的是我很生氣,而她現在正火冒三丈。
\"我們會的。\"凱德輕輕地撫摸了一下詹娜的胳膊,令人放心。但就目前而言,我們必須繼續前進。\"
\"古老的燈塔,現在隻有年輕人才去那裏,一切都會安全的。\"
\"再也沒有什麽是安全的了,\"艾比低聲說。